Translation of "Nicht zu unrecht" in English
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
die
regionale
Wirtschaft
nicht
zu
Unrecht
leidet.
We
must
ensure
the
local
economies
do
not
suffer
unjustly.
Europarl v8
Und
sie
fügten
nicht
Uns
Unrecht
zu,
sondern
sich
selbst.
And
they
worked
no
wrong
upon
Us,
but
themselves
they
wronged.
Tanzil v1
Tom
ist
überzeugt,
nicht
im
Unrecht
zu
sein.
Tom
is
positive
that
he
isn't
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
gibt
nicht
zu,
dass
sie
Unrecht
hat.
She
doesn't
admit
that
she
is
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kritiker
haben
den
Roman
nicht
zu
Unrecht
gelobt.
They
play
the
role
of
the
Erinyes
in
the
novel.
Wikipedia v1.0
Ausstehende
Beihilfen
werden
nicht
ausgezahlt
und
zu
Unrecht
gezahlte
Beihilfen
wiedereingezogen.
The
suspension
shall
end
on
the
day
of
the
check
which
shows
that
the
recognition
criteria
in
question
have
been
fulfilled.
DGT v2019
Die
Anspielung
auf
den
Regionalfonds
erfolgt
nicht
zu
Unrecht.
The
reference
to
the
regional
fund
is
far
from
unreasonable.
EUbookshop v2
Er
darf
mich
nicht
zu
Unrecht
beschuldigen.
He
should
have
thought
of
that
before
accusing
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
nicht,
dass
sie
zu
Unrecht
sauer
war.
I'm
not
saying
she
was
wrong
to
be
pissed,
I'm
not.
OpenSubtitles v2018
Tja,
Shit
trägt
wohl
seinen
Namen
nicht
zu
unrecht.
Well,
they
don't
call
it
dope
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Sie
beschuldigten
den
Centauri-Botschafter
eines
TeufeIspakts,
vielleicht
gar
nicht
zu
Unrecht.
You
were
about
to
accuse
the
Centauri
ambassador
of
being
in
league
with
the
devil,
which
might
not
be
far
from
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
große
Gnade,
diesmal
nicht
im
Unrecht
zu
sein.
At
least,
it's
been
a
great
mercy,
not
being
in
the
wrong
this
time.
OpenSubtitles v2018
Spötter
mögen
nicht
zu
Unrecht
sagen,
daß
Selbstbewertung
schnell
zu
Selbstbewunderung
wird.
In
particular
we
need
to
be
well
aware
that
confronting
and
resolving
these
problems
calls
for
converging
initiatives
by
Member
States
and
the
Union.
EUbookshop v2
Satan
gab
aber
nicht
zu,
dass
er
unrecht
hatte.
But
Satan
did
not
concede
that
he
was
wrong.
ParaCrawl v7.1
Nicht
ganz
zu
unrecht,
wie
das
Beispiel
Lampenöle
zeigt:
This
perception
is
not
wholly
unfounded,
as
the
example
of
lamp
oil
shows:
ParaCrawl v7.1
Die
Insel
trägt
den
Spitznamen
kleines
Neuseeland
und
das
nicht
zu
Unrecht.
The
island
is
dubbed
Little
New
Zealand
and
not
without
good
reason.
ParaCrawl v7.1
Und
man
spricht
ja
nicht
zu
Unrecht
von
„nationalen
Filterblasen“.
And
one
does
not
speak
wrongly
of
“national
filter
bubbles”.
ParaCrawl v7.1