Translation of "Nicht wahrscheinlich" in English
Dies
ist
hier
jedoch
wahrscheinlich
nicht
das
wichtigste
Argument.
This,
however,
is
probably
not
the
key
argument,
here.
Europarl v8
Im
Jahr
2020
werden
daher
wahrscheinlich
nicht
weniger
als
23
Länder
Finanzhilfen
erhalten.
In
2020,
therefore,
there
are
likely
to
be
no
less
than
23
countries
being
subsidised.
Europarl v8
Aber
genau
das
ist
ein
Wunsch,
der
sich
wahrscheinlich
nicht
erfüllen
wird.
However,
that
is
a
wish
that
will
probably
not
be
fulfilled.
Europarl v8
Sie
haben
wahrscheinlich
nicht
meinem
gesamten
Beitrag
zugehört!
You
probably
did
not
listen
to
the
whole
of
my
speech!
Europarl v8
Wahrscheinlich
nicht,
denn
die
Bundestagswahl
in
Deutschland
ist
ja
vorbei.
Probably
not,
because
it
is
no
longer
election
time
in
Germany.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
dies
wahrscheinlich
nicht
der
Fall
gewesen
wäre.
I
would
argue
probably
not.
Europarl v8
Er
wäre
wahrscheinlich
nicht
nur
enttäuscht,
sondern
wie
wir
angewidert.
He
would
not
be
just
discouraged,
he
would
be
disgusted,
like
all
of
us.
Europarl v8
Das
wird
jedoch
wahrscheinlich
nicht
immer
der
Fall
sein.
However,
that
will
probably
not
always
be
the
case.
Europarl v8
Dadurch,
daß
wir
uns
gegenseitig
die
Haare
schneiden,
wahrscheinlich
nicht!
How
can
we
expect
to
create
jobs?
Not
by
giving
each
other
hair
cuts,
I
imagine!
Europarl v8
Von
der
Risikoabwägung
her
wäre
das
wahrscheinlich
nicht
der
richtige
Weg.
On
the
basis
purely
of
an
assessment
of
the
risks
involved,
releasing
people
is
probably
not
the
right
road
to
go
down.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
2009
in
London
wiedergewählt
werden
und
Herr
Tannock
wahrscheinlich
nicht.
That
is
why
I
will
be
re-elected
in
London
in
2009,
and
Mr
Tannock
may
not
be.
Europarl v8
Die
Preisstabilität
wird
den
nächsten
Jahreswechsel
wahrscheinlich
nicht
überleben.
Price
stability
will
probably
not
survive
the
coming
turn
of
the
year.
Europarl v8
Wahrscheinlich
nicht,
jeder
kann
die
Meinungsverschiedenheiten
erkennen.
Probably
not,
for
the
signs
are
there
for
everyone
to
see.
Europarl v8
Wir
haben
dieser
Frage
im
Parlament
wahrscheinlich
nicht
genügend
Beachtung
geschenkt.
We
probably
have
not
given
enough
consideration
to
this
issue
in
this
Parliament.
Europarl v8
Das
könnte
sein,
obwohl
ich
es
nicht
für
allzu
wahrscheinlich
halte.
It
may
happen
although
I
do
not
think
it
too
likely.
Europarl v8
Wir
wussten,
dass
der
Rat
diesen
Vorschlag
wahrscheinlich
nicht
annehmen
würde.
We
knew
that
the
Council
would
not
perhaps
accept
the
proposal.
Europarl v8
Wir
können
ihn
wahrscheinlich
nicht
stoppen.
We
probably
cannot
stop
it
altogether.
Europarl v8
Aber
ich
muss
es
deutlich
sagen,
wahrscheinlich
nicht
mehr
lange.
But,
it
must
be
said,
it
will
probably
not
be
open
for
much
longer.
Europarl v8
Diese
wird
wahrscheinlich
nicht
im
Abwracken
der
Schiffe
bestehen.
This
will
probably
not
result
in
vessels
being
scrapped.
Europarl v8
Aufseiten
der
Palästinenser
besteht
wahrscheinlich
nicht
der
Wunsch
nach
einer
nicht
säkularen
Regierung.
On
the
part
of
the
Palestinians
there
is
probably
no
desire
to
have
a
non-secular
government.
Europarl v8
Folglich
werden
die
ersten
Transaktionen
wahrscheinlich
nicht
vor
Ende
2006
verarbeitet
werden
.
Therefore
,
the
first
transactions
may
not
be
processed
until
end-2006
.
ECB v1
Und
technische
Fragen
wie
Schutzvorrichtungen
für
Nicht-Euro-Länder
werden
wahrscheinlich
nicht
viele
Wählerstimmen
bringen.
And
technical
issues,
such
as
safeguards
for
non-euro
countries,
are
unlikely
to
swing
many
votes.
News-Commentary v14
Trotz
anfänglich
hoher
Popularität
wird
das
Twitterprofil
@IraqProgress
wahrscheinlich
nicht
lange
überdauern.
Despite
its
early
popularity,
@IraqProgress
might
not
last
very
long
on
Twitter.
GlobalVoices v2018q4
Auch
hier
werden
Sie
die
Einstellung
für
Port
wahrscheinlich
nicht
ändern
müssen.
Again,
you
probably
will
not
need
to
change
the
Port
setting.
KDE4 v2
Aber
sie
halten
diese
Ansichten
wahrscheinlich
nicht
für
Fachwissen.
But
they
probably
don't
think
of
these
opinions
as
expertise.
TED2013 v1.1
So
denken
Sie
wahrscheinlich
nicht
über
das
FBI.
This
isn't
likely
how
you
think
about
the
FBI.
TED2020 v1