Translation of "Nicht wahrscheinlich" in English

Dies ist hier jedoch wahrscheinlich nicht das wichtigste Argument.
This, however, is probably not the key argument, here.
Europarl v8

Im Jahr 2020 werden daher wahrscheinlich nicht weniger als 23 Länder Finanzhilfen erhalten.
In 2020, therefore, there are likely to be no less than 23 countries being subsidised.
Europarl v8

Aber genau das ist ein Wunsch, der sich wahrscheinlich nicht erfüllen wird.
However, that is a wish that will probably not be fulfilled.
Europarl v8

Sie haben wahrscheinlich nicht meinem gesamten Beitrag zugehört!
You probably did not listen to the whole of my speech!
Europarl v8

Wahrscheinlich nicht, denn die Bundestagswahl in Deutschland ist ja vorbei.
Probably not, because it is no longer election time in Germany.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass dies wahrscheinlich nicht der Fall gewesen wäre.
I would argue probably not.
Europarl v8

Er wäre wahrscheinlich nicht nur enttäuscht, sondern wie wir angewidert.
He would not be just discouraged, he would be disgusted, like all of us.
Europarl v8

Das wird jedoch wahrscheinlich nicht immer der Fall sein.
However, that will probably not always be the case.
Europarl v8

Dadurch, daß wir uns gegenseitig die Haare schneiden, wahrscheinlich nicht!
How can we expect to create jobs? Not by giving each other hair cuts, I imagine!
Europarl v8

Von der Risikoabwägung her wäre das wahrscheinlich nicht der richtige Weg.
On the basis purely of an assessment of the risks involved, releasing people is probably not the right road to go down.
Europarl v8

Deshalb werde ich 2009 in London wiedergewählt werden und Herr Tannock wahrscheinlich nicht.
That is why I will be re-elected in London in 2009, and Mr Tannock may not be.
Europarl v8

Die Preisstabilität wird den nächsten Jahreswechsel wahrscheinlich nicht überleben.
Price stability will probably not survive the coming turn of the year.
Europarl v8

Wahrscheinlich nicht, jeder kann die Meinungsverschiedenheiten erkennen.
Probably not, for the signs are there for everyone to see.
Europarl v8

Wir haben dieser Frage im Parlament wahrscheinlich nicht genügend Beachtung geschenkt.
We probably have not given enough consideration to this issue in this Parliament.
Europarl v8

Das könnte sein, obwohl ich es nicht für allzu wahrscheinlich halte.
It may happen although I do not think it too likely.
Europarl v8

Wir wussten, dass der Rat diesen Vorschlag wahrscheinlich nicht annehmen würde.
We knew that the Council would not perhaps accept the proposal.
Europarl v8

Wir können ihn wahrscheinlich nicht stoppen.
We probably cannot stop it altogether.
Europarl v8

Aber ich muss es deutlich sagen, wahrscheinlich nicht mehr lange.
But, it must be said, it will probably not be open for much longer.
Europarl v8

Diese wird wahrscheinlich nicht im Abwracken der Schiffe bestehen.
This will probably not result in vessels being scrapped.
Europarl v8

Aufseiten der Palästinenser besteht wahrscheinlich nicht der Wunsch nach einer nicht säkularen Regierung.
On the part of the Palestinians there is probably no desire to have a non-secular government.
Europarl v8

Folglich werden die ersten Transaktionen wahrscheinlich nicht vor Ende 2006 verarbeitet werden .
Therefore , the first transactions may not be processed until end-2006 .
ECB v1

Und technische Fragen wie Schutzvorrichtungen für Nicht-Euro-Länder werden wahrscheinlich nicht viele Wählerstimmen bringen.
And technical issues, such as safeguards for non-euro countries, are unlikely to swing many votes.
News-Commentary v14

Trotz anfänglich hoher Popularität wird das Twitterprofil @IraqProgress wahrscheinlich nicht lange überdauern.
Despite its early popularity, @IraqProgress might not last very long on Twitter.
GlobalVoices v2018q4

Auch hier werden Sie die Einstellung für Port wahrscheinlich nicht ändern müssen.
Again, you probably will not need to change the Port setting.
KDE4 v2

Aber sie halten diese Ansichten wahrscheinlich nicht für Fachwissen.
But they probably don't think of these opinions as expertise.
TED2013 v1.1

So denken Sie wahrscheinlich nicht über das FBI.
This isn't likely how you think about the FBI.
TED2020 v1