Translation of "Nicht vollständig" in English
Daher
kann
ich
den
Bericht
nicht
vollständig
unterstützen.
I
cannot
therefore
fully
endorse
the
report.
Europarl v8
Das
Ausmaß
dieses
Phänomens
ist
beeindruckend,
aber
bestimmt
nicht
vollständig
bekannt.
The
scale
of
this
phenomenon
is
impressive,
but
certainly
not
known
in
full.
Europarl v8
Die
mir
zur
Verfügung
stehenden
Daten
stimmen
nicht
vollständig
mit
Ihren
überein.
The
information
I
have
is
not
entirely
consistent
with
yours.
Europarl v8
Ein
Rückzug
aus
dem
Festnetz-
und
Internet-Geschäft
sei
nicht
vollständig
erfolgt.
There
had
been
no
complete
withdrawal
from
the
landline
and
Internet
business.
DGT v2019
Die
Liste
enthält
Beispiele,
sie
ist
nicht
vollständig:
The
list
of
examples
detailed
below
is
illustrative
not
exhaustive:
DGT v2019
Zweitens
können
erneuerbare
Energien
nach
heutigem
Kenntnisstand
die
fossilen
Energieträger
nicht
vollständig
ersetzen.
Secondly,
with
our
current
level
of
knowledge,
renewable
energies
cannot
completely
replace
fossil
energy
sources.
Europarl v8
Die
Möglichkeiten
für
einen
Ausgleich
des
Defizits
durch
Steuerzahlergelder
werden
nicht
vollständig
ausgeschlossen.
The
possibility
of
using
tax
revenue
to
clear
the
deficit
has
not
been
totally
excluded.
Europarl v8
Wir
werden
das
Mobilitätsproblem
damit
natürlich
nicht
vollständig
lösen.
We
will
not
solve
the
mobility
problem
completely
on
the
back
of
it,
of
course
not.
Europarl v8
Aus
dieser
Perspektive
betrachtet,
entspricht
der
Bericht
nicht
vollständig
meinen
Hoffnungen.
From
these
points
of
view,
the
report
does
not
entirely
come
up
to
my
hopes.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
allergischer
Reaktionen
kann
jedoch
nicht
vollständig
ausgeschlossen
werden.
However,
the
possibility
of
occurrence
of
allergic
reactions
cannot
be
entirely
excluded.
DGT v2019
Das
hat
die
illegale
Beschäftigung
natürlich
nicht
vollständig
ausgemerzt,
jedoch
eingeschränkt.
Of
course,
it
has
not
wiped
out
illegal
employment,
but
it
has
limited
it.
Europarl v8
Doch
einige
Aspekte
stehen
nicht
vollständig
im
Einklang
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon.
But
several
aspects
fall
short
of
full
compliance
with
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Viele
Mitgliedstaaten
haben
sie
immer
noch
nicht
vollständig
oder
richtig
umgesetzt.
Many
States
have
still
not
transposed
it
fully
or
correctly.
Europarl v8
Wir
teilen
auch
die
Ansicht,
dass
ihr
Potenzial
nicht
vollständig
ausgeschöpft
wird.
We
also
share
the
view
that
their
potential
is
not
fully
developed.
Europarl v8
Leider
ist
man
seiner
Logik
nicht
vollständig
gefolgt.
Unfortunately,
this
was
not
followed
through
to
its
logical
conclusion.
Europarl v8
Wenn
die
Metaweinsäure
nicht
vollständig
abgebaut
wird,
ist
sie
als
Lebensmittelzusatzstoff
anzusehen.
Since
this
metatartaric
acid
is
not
completely
degraded,
it
must
be
considered
as
a
food
additive.
Europarl v8
Sie
ersetzen
den
Text
nicht
vollständig,
sondern
nur
einen
Teil
davon.
They
do
not
replace
the
text
in
its
entirety,
but
only
part
of
the
text.
Europarl v8
Aber
man
muss
auch
sagen,
es
ist
uns
nicht
vollständig
gelungen.
However,
we
have
not
been
entirely
successful.
Europarl v8
Überschwemmungen
sind
Naturkatastrophen
und
können
daher
nicht
vollständig
verhindert
werden.
Floods
are
natural
disasters
and,
as
such,
cannot
be
completely
prevented.
Europarl v8
Es
gibt
dennoch
ein
Thema,
das
Michel
Rocard
nicht
vollständig
abgehandelt
hat.
It
is,
however,
a
subject
on
which
Mr
Rocard
has
been
incomplete.
Europarl v8
Ich
will
nicht
nur
ein
vollständig
schwarzes
Bild
von
der
Lage
zeichnen.
It
is
not
my
intention
to
paint
an
entirely
gloomy
picture.
Europarl v8
Jalta
ist
vorbei,
aber
Europa
ist
noch
nicht
vollständig
geeint.
Yalta
is
over,
but
Europe
has
not
yet
been
fully
united.
Europarl v8
Ich
habe
hier
eine
vierseitige
Liste,
die
ich
nicht
vollständig
verlesen
will.
I
have
a
list
of
four
pages
and
I
will
not
read
them
all.
Europarl v8
Daher
sollten
sie
von
diesem
Vorschlag
nicht
vollständig
ausgenommen
werden.
That
is
why
they
should
not
be
completely
excluded
from
this
proposal.
Europarl v8
Natürlich
können
erneuerbare
Energien
traditionelle
Energiequellen
nicht
vollständig
ersetzen.
That
being
said,
renewable
energy
sources
cannot
totally
replace
traditional
energy
sources.
Europarl v8
Die
Liste
der
Erwartungen
ist
durchaus
angemessen,
wenngleich
vielleicht
nicht
vollständig.
The
list
of
expectations
is
very
appropriate,
though
perhaps
not
complete.
Europarl v8
Informationen
über
Wiedereinziehungen
wären
nicht
vollständig
ohne
verlässliche
Angaben
von
Seiten
der
Mitgliedstaaten.
Information
about
recoveries
would
be
incomplete
without
reliable
input
from
the
Member
States.
Europarl v8