Translation of "Nicht verwirren lassen" in English

Bei dieser Angelegenheit sollten Sie sich nicht verwirren lassen.
Let there be no confusion on this matter.
Europarl v8

Ich hätte sie mich nicht verwirren und ängstigen lassen dürfen.
I shouldn't have let them confuse me, rattle me.
OpenSubtitles v2018

Man darf sich nicht verwirren lassen.
One must not be fooled.
OpenSubtitles v2018

Du darfst dich von diesen Mädchen nicht verwirren lassen.
You can't let these girls mess with your head.
OpenSubtitles v2018

Nicht verwirren lassen: eine Einreichung heißt im System Event.
Don't be confused: The system calls a submission event.
CCAligned v1

Wir sollten uns von den Namen nicht verwirren lassen.
We should not let ourselves get confused by the names.
ParaCrawl v7.1

Man sollte sich von diesem neuen Begriff nicht zu sehr verwirren lassen.
One should not be too confused by this new term.
ParaCrawl v7.1

Aber man sollte sich durch die machtpolitischen Verzerrungen des Demokratiebegriffs nicht verwirren lassen.
But we should not be confused by the power-political contortions of the concept of democracy.
ParaCrawl v7.1

Gitarristen sollten sich von der Vielfalt der verschiedenen Lautenmodelle nicht verwirren lassen.
Guitarists need not be put off by the great variety of lute forms.
ParaCrawl v7.1

Daher nicht verwirren lassen, wenn man den Programmcode ansieht.
Therefore, do not be confused when looking at the program code.
ParaCrawl v7.1

Clásicos" nennt es sich. Davon soll man sich aber nicht verwirren lassen.
It is called "Cl·sicos", although one should not be mislead by the title.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch für uns alle wichtig, uns nicht verwirren zu lassen, sondern etwas konservativer zu sein und zwei der Grundsätze der Kohäsionspolitik nicht zu vergessen, nämlich, dass sie eine unabhängige Politik ist, deren Hauptziel immer noch die Angleichung der Entwicklung zwischen weniger gut entwickelten Regionen und dem Rest der Europäische Union ist und bleiben wird, und zweitens, dass das Pro-Kopf-BIP, gemessen an der Kaufkraftparität, trotzdem das Hauptkriterium ist.
However, it is important for all of us not to get confused, but be a little more conservative and not let go of two fundamentals of cohesion policy, namely, that it is an independent policy, the main objective of which is still, and will remain, the equalisation of development between less well-developed regions and the rest of the European Union, and second, that per capita gross domestic product by purchasing power parity is nevertheless the main criterion.
Europarl v8

Da ich nun darauf hingewiesen habe, dass ich das immer vertauscht habe, solltet ihr es lieber gleich richtig machen und euch nicht verwirren lassen.
So now that I pointed out to you that I always got confused between those two, it's your job not to be confused by those two.
QED v2.0a

Weil du immer denkst du gehst zu weit wenn du mit jemanden hart ins Gericht gehst, aber man sollte sich nicht verwirren lassen wenn man fair ist.
Because you always think you're bad if you are hard on anyone, but one should not confuse it with being fair.
QED v2.0a

Nicht verwirren lassen, bezieht sich der Name auf Böller nicht, aber auf der offiziellen Getränk der Feiertage: Vermouth, der seit 2001 ausgearbeitet wurde, speziell auf der Straße zu trinken entworfen und gemeinsam mit Freunden und bekannten und unbekannten Personen.
Do not get confused, the name does not refer to firecrackers, but to the official drink of the holidays: vermouth that has been elaborated since 2001, specially designed to drink on the street and together with friends, and known and unknown individuals.
ParaCrawl v7.1

Es wird unmöglich sein, sich eine Sekunde lang nicht verwirren zu lassen, um seinen schönen Angesicht von grünen und blauen Kontrasten zu schätzen.
It will be impossible not to get confused for a second to appreciate its beautiful print of green and blue contrasts.
ParaCrawl v7.1

Um die Übereinstimmung mit den Heiligen Schriften zu bewerkstelligen, also "das Rechte zu erkennen und sich nicht verwirren zu lassen", bedarf es des "din".
In order to work out the conformity with the Holy Scriptures, that is, "to recognize the right and don't permit to be confused," the "din" is needed.
ParaCrawl v7.1

Und darum sollst auch du dich nicht verwirren lassen und unbesorgt weiter den Weg der Wahrheit wandeln, den Weg des Lichtes, der zu Mir führt und den der Widersacher dir nicht verstellen kann trotz List und Gewalt.
And for that reason also you are not to let you become confused and unconcernedly walk further the way of truth, the way of light, which leads to me and which the adversary cannot block for you despite cunning and violence.
ParaCrawl v7.1

Es wird einige Leute, diese relative sein wird,, einige Leute nicht, Wenn Sie also thinkit das nicht auch für dich nicht verwirren lassen hier, setzen diese sich an Ihr understandingabout den Golfschwung zu helfen, und vielleicht irgendwann in der Zukunft, wenn Sie mit einer Lektion,diese understating, Dieses Wissen könnte helfen, Sie beziehen sich, es könnte Ihnen helfen, verbessern.
There’ll be some people this will be relative to, some people not, so if you don’t thinkit’s for you don’t get too confused here, put this down to helping your understandingabout the golf swing, and perhaps at some point in the future when you’re having a lesson,this understating, this knowledge might help you relate, it might help you improve.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mehr als ein Gerät ändern zu einer Zeit ist es einfach zu, was erwiesenermaßen nicht verwirren lassen, so ist es am besten nur noch eine Änderung zu einem Zeitpunkt.
If you change more than one device at a time it’s easy to get confused as to what has been proven to not work, so it’s best to just make one change at a time.
ParaCrawl v7.1

Ich erwähne das nur, damit Sie sich von diesen Bezeichnungen nicht verwirren lassen, denn ich weiß, dass es furchtbar verwirrend sein kann, wenn man auf diese Namen stößt.
Just so you don't get confused, because I know that can be terribly confusing when we come across those names.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns dadurch nicht verwirren lassen wollen, müssen wir gespannt sein auf das, was kommt.
But what we do not want to miss is that their corruptions make occasion of sin.
ParaCrawl v7.1

Ebenso ist es notwendig, der Jugendpastoral sorgfältige Aufmerksamkeit zu widmen, damit die jungen Menschen sich nicht ablenken und verwirren lassen von den »Anti-Werten«, die sie in der heutigen Zeit verführen wollen.
It is also necessary that the pastoral care of young people receive scrupulous attention in order that they not become distracted by the confusion of the counter-values which seek to lead youth astray today.
ParaCrawl v7.1

Nur nicht verwirren lassen: 650B ist die selbe Größe wie ein 27,5-Zoll-Reifen nur im sogenannten französischen Maß statt in Zoll gemessen.
So you are not confused: 650B is the same size as a 27.5-inch tire, but using the French systems of measurement instead of inches.
ParaCrawl v7.1