Translation of "Nicht so schlimm" in English
Das
wäre
im
Nachhinein
alles
nicht
so
schlimm,
wenn
wir
durchgehalten
hätten.
This
would
not
have
been
such
a
bad
thing
after
all,
had
we
worked
it
through.
Europarl v8
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
auf
den
ersten
Blick
erscheint.
It
is
not
as
scary
as
it
might
seem
at
first.
WMT-News v2019
Das
wäre
vielleicht
nicht
so
schlimm,
wenn
es
einen
Regierungswechsel
gegeben
hätte.
This
might
not
matter
so
much
had
there
been
a
change
of
government.
News-Commentary v14
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheinen
mag.
It
isn't
as
bad
as
it
might
seem.
TED2020 v1
Es
ist
alles
nicht
so
schlimm,
wie
Tom
behauptet.
Things
aren't
as
bad
as
Tom
says
they
are.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
sich
anhört.
It's
not
as
bad
as
it
sounds.
Tatoeba v2021-03-10
Das
hört
sich
nicht
ganz
so
schlimm
an.
It
doesn't
sound
too
serious.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
aussieht.
It's
not
as
bad
as
it
looks.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
alles
nicht
so
schlimm,
wie
Tom
meint.
Things
aren't
as
bad
as
Tom
thinks
they
are.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube
nicht,
dass
es
so
schlimm
sein
muss,
Mr.
McGinty.
I
don't
think
it's
so
bad
as
all
that,
Mr.
McGinty.
OpenSubtitles v2018
Die
Kamera
war
ja
nicht
so
schlimm,
aber
der
Film.
I
don't
mind
the
loss
of
the
camera
so
much,
but
the
film
in
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
in
ihn
verliebt
wären,
wäre
es
nicht
so
schlimm.
Of
course,
if
you
loved
him,
it
wouldn't
be
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
ist
gar
nicht
so
schlimm,
wie
ich
dachte.
You
know,
I'm
not
as
sorry
as
I
thought
I'd
be.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
so
schlimm,
es
ist
nur
ein
Stockwerk.
Don't
start
admiring
me
again.
It's
only
one
flight.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sag,
dass
es
nicht
so
schlimm
ist,
Tante
Belle!
Please,
say
it
don't
make
any
difference,
Aunt
Belle!
OpenSubtitles v2018
Es...
es
ist
nicht
so
schlimm.
It...
It
don't
make
any
difference.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
nicht
so
schlimm,
ich
hab
Aspirin
genommen.
It's
really
not
that
bad--
I
took
a
couple
of
aspirin.
(
whimpers
)
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gar
nicht
so
schlimm
hier,
wie
ich
dachte.
Swell!
This
won't
be
as
bad
as
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Komm,
nicht
so
schlimm,
es
ist
vorbei.
Come
on,
don't
worry.
It's
all
over.
OpenSubtitles v2018
Tagsüber
in
der
sauberen,
heißen
Sonne
ist
es
nicht
so
schlimm.
It's
not
so
bad
in
the
daytime,
in
the
clean
hot
sun.
OpenSubtitles v2018
Mein
Bruder
ist
nicht
so
schlimm
wie
sein
Ruf.
My
brother
isn't
as
bad
as
he's
painted.
He's
not
perfect...
OpenSubtitles v2018
Pater
Ebeling
fand
es
nicht
so
schlimm.
I
don't
imagine
Father
Eberling
found
it
too
painful.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wirklich
nicht
so
schlimm,
Schatz.
It
wasn't
too
bad,
dear,
really.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
lange
nicht
so
schlimm,
wie
Sie
befürchten.
This
improvement
is
seen,
Ms
please
do
not
worry.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gedankensieb
kann
nicht
so
schlimm
sein,
wie
die
meinen.
That
mind
sifter
can't
be
all
the
terror
they
think
it
is.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Junge,
es
ist
nicht
so
schlimm.
Listen,
kid,
it's
not
bad.
OpenSubtitles v2018
Wäre
nicht
so
schlimm
geworden
wenn
du
mir
geholfen
hättest.
Wouldn't
have
been
so
messy
if
you'd
helped
me-
OpenSubtitles v2018
Bei
euch
ist
es
nicht
so
schlimm.
It's
all
right
for
you
guys.
OpenSubtitles v2018