Translation of "Nicht so leicht" in English

In den Mitgliedstaaten ist das nicht so leicht durchzusetzen.
It will not be very easy to get it accepted in the Member States.
Europarl v8

Die Antwort auf die zweite Frage fällt nicht so leicht.
The answer to the second question is not so easy.
Europarl v8

Diejenigen, die so etwas tun, erwischt man nicht so leicht.
It is not always easy to catch the people who are catching the elvers.
Europarl v8

Dies ist jedoch nicht so leicht, wie es sich anhört.
That is not as easy as it sounds, though.
Europarl v8

Überraschenderweise jedoch entdeckte ich, dass Diktaturen nicht so leicht zerbröckeln.
However, to my surprise, I discovered that dictatorships do not crumble so easily.
TED2013 v1.1

Es sind leichtere Fragen, aber nicht so leicht.
They're smaller questions, but they are not that small.
TED2020 v1

Es ist nicht so leicht, wie du glaubst.
It's not as easy as you think.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht immer so leicht, das Richtige zu tun.
It's not always so easy to do the right thing.
Tatoeba v2021-03-10

Das lässt sich nicht so leicht beantworten.
There are no easy answers.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Fleck wird sich nicht so leicht entfernen lassen.
This stain won't come out easily.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fürchte, das wird nicht so leicht sein.
I am afraid it's not so easy.
Tatoeba v2021-03-10

Aber selbst nach dieser Wahl werden sich Kompromisse nicht so leicht erzielen lassen.
Even after that election, compromise may not come easily.
News-Commentary v14

Ein Argument der Japaner kann nicht so leicht von der Hand gewiesen werden.
The Japanese do have one argument that is not so easily dismissed.
News-Commentary v14

Es ist nicht so leicht zu fliegen, auch nicht für den Piloten.
It's a bit uncomfortable to fly, probably also for the operator.
TED2020 v1

Für einige Organisationen war das gar nicht so leicht.
This has been a challenging process for some organisations.
TildeMODEL v2018

Nicht so leicht, wie es aussieht, was?
Not as easy as it looks, is it?
OpenSubtitles v2018

Das britische Volk gerät nicht so leicht in Panik.
The British people are not so easily pairing.
OpenSubtitles v2018

Aber dabei können sie mich nicht so leicht erwischen.
Yes, that's right, but the chances of being taken aren't as many. I don't know.
OpenSubtitles v2018

So 'nen Kopf wie meinen vergisst man eben nicht so leicht.
Some people just got faces that stick in your mind.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so leicht, seine Person auszuleihen!
It's not so easy to lend out one's identity.
OpenSubtitles v2018

Das sind Männer, die nicht so leicht zu beeindrucken sind.
They're not men you can impress easily. Oh, no.
OpenSubtitles v2018

Das wird nicht so leicht sein, Martinez.
That won't be so easy, Martinez.
OpenSubtitles v2018