Translation of "Nicht sehr erfreulich" in English
Das
ist
wirklich
gut
aufgemacht,
aber
der
Inhalt
ist
nicht
sehr
erfreulich.
It
is
in
full
colour
and
it
is
not
pretty.
Europarl v8
Es
war
nicht
sehr
erfreulich,
als
Angeklagter
zu
einem
Armenadvokaten
zu
fahren.
It
was
not
very
encouraging,
as
the
accused,
be
to
taken
to
a
lawyer
for
poor
people.
Books v1
Einige
der
fortgeschrittenen
Experimente...
sind
nicht
sehr
erfreulich.
Some
of
his
more
advanced
experiments
are
not
too
pleasant.
OpenSubtitles v2018
Madam,
das
ist
nicht
sehr
erfreulich.
Madam,
this
is
not
pleasant.
OpenSubtitles v2018
Einige
der
Punkte
in
dem
Bericht
finde
ich
nicht
sehr
erfreulich.
There
are
some
points
in
the
report
with
which
I
am
not
happy.
EUbookshop v2
Na
ja,
es
war
nicht
sehr
erfreulich.
Well,
things
are
not
to
my
satisfaction.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
sehr
erfreulich
war,
vergessen
Sie
sie.
If
you
think
that
it
was
not
so
joyful,
forget
it.
ParaCrawl v7.1
Es
war
schon
von
Anfang
an
nicht
sehr
erfreulich.
From
the
very
beginning
it
was
none
too
pleasant.
ParaCrawl v7.1
Für
meine
Arbeit
war
dies
Ergebnis
wahrlich
nicht
sehr
erfreulich.
For
my
work
this
result
was
truly
not
very
pleasing.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
nicht
sehr
erfreulich
für
unsere
Branche:
The
result
is
not
very
pleasant
for
our
industry:
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
was
Indiens
nächster
Schritt
sein
wird,
und
was
ich
bisher
gehört
habe,
ist,
wie
ich
zugeben
muss,
nicht
sehr
erfreulich.
I
cannot
imagine
what
India's
next
steps
will
be
and
what
I
have
heard
so
far
has
not,
I
must
admit,
been
very
pleasing.
Europarl v8
Das
von
den
europäischen
Institutionen
gebotene
Schauspiel
war
jedoch
nicht
sehr
erfreulich,
was
mich
schwer
enttäuscht
hat.
However,
the
spectacle
involving
the
European
institutions
was
not
a
pretty
sight,
and
I
am
very
disappointed
about
this.
Europarl v8
Es
war
auch
nicht
sehr
erfreulich
mit
dem
Abwasser
-
es
reicht
aus,
um
sich
an
das
Schicksal
von
Neglinnaya
und
ein
Dutzend
anderer
kleiner
Flüsse
in
Moskau
zu
erinnern
-
ihr
Schicksal
stimmt
mit
der
Masse
derselben
Flüsse
in
London,
Paris
und
anderen
Siedlungen
überein.
It
was
also
not
very
joyful
with
sewage
-
it
is
enough
to
recall
the
fate
of
Neglinnaya
and
a
dozen
other
small
rivers
in
Moscow
-
their
fates
coincide
with
the
mass
of
the
same
rivers
in
London,
Paris
and
other
settlements.
CCAligned v1
Daß
Erdogan
nunmehr
zunehmend
auch
in
seinem
Land
auf
Widerspruch
stößt
ist
nicht
nur
sehr
erfreulich
sondern
auch
allzu
berechtigt.
That
Erdogan
now
increasingly
encountered
in
his
country
of
appeal
is
not
only
very
enjoyable
but
entirely
justified.
ParaCrawl v7.1
Obschon
der
Verkehr
nicht
gross
ist,
die
Tatsache
entlang
einer
Straße
wandern
zu
müssen
ist
nicht
sehr
erfreulich.
Although
the
traffic
is
not
heavy,
having
to
hike
along
a
road
is
not
really
pleasant.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Art
der
Träume,
die
du
hattest,
Träume,
die
nicht
sehr
erfreulich
waren.
It's
the
kind
of
dreams
you
have.
You've
had
dreams
of
that
kind
which
weren't
too
pleasant.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
schweren
Krankheit
meiner
Frau
waren
diese
Zusammenkünfte
und
die
Neuigkeiten
aus
der
Familie
nicht
sehr
erfreulich.
Because
my
wife
was
gravely
ill,
meetings
and
news
from
home
were
never
happy.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
gehen
eine
weite
Weise
in
einem
Mitgliedsgenuß
eines
Aufstellungsortes,
und
dieses
war
nicht
sehr
erfreulich,
gerade
weil
zu
folgen
war
hart.
That
can
go
a
far
way
in
a
members
enjoyment
of
a
site,
and
this
one
was
not
very
enjoyable
just
because
it
was
hard
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Der
diesjährige
Sommer
begann
nicht
sehr
erfreulich:
starke
Regenfälle
und
anhaltende
Schnee-
und
Eisschmelze
ließen
den
Wasserpegel
des
Frances
Lakes
auf
ein
Rekordniveau
steigen.
This
year's
summer
didn't
start
very
enjoyable:
heavy
rain
and
continuing
snow
and
ice
melt
caused
the
water
level
of
Frances
Lake
to
reach
a
record
high.
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
man
nur
dieses
russische
und
deutsche
Chaos,
dann
ist
der
Anblick
und
Ausblick,
den
es
uns
augenblicklich
bietet,
nicht
sehr
erfreulich:
eine
Welt,
versinkend
in
ökonomischem
Ruin
und
scheußlichem
Brudermord:
hier
wie
dort
Sozialisten
in
den
Regierungen,
die
gegen
andere
Sozialisten
mit
der
gleichen
Grausamkeit
vorgehn,
die
vor
einem
halben
Jahrhundert
das
gesamte
internationale
Proletariat
voll
verachtungsvoller
Entrüstung
an
den
Versailler
Schlächtern
der
Kommune
brandmarkte.
If
we
regard
only
this
chaos
as
it
exists
in
Russia
and
Germany
at
the
present
moment,
our
prospects
at
the
moment
and
our
future
must
be
very
far
from
cheering.
We
see
a
world
sinking
under
economic
ruin
and
fratricidal
murder.
In
both
countries
we
find
Socialists
under
the
Governments
acting
against
other
Socialists,
with
similar
cruelty
to
that
practised
more
than
half
a
century
ago
by
the
Versailles
butchers
of
the
Commune?
cruelty
which
has
earned
the
most
laudable
indignation
of
the
whole
International
Proletariat
ever
since.
ParaCrawl v7.1
Sobald
jedoch
Gauss's
Neues
magnetischen
Observatorium
(in
1833
-
frei
von
allen
magnetischen
Metallen)
gebaut
worden
war,
er
weitergegangen
zu
ändern,
viele
von
Humboldts,
Humboldt
nicht
sehr
erfreulich.
However,
once
Gauss's
new
magnetic
observatory
(completed
in
1833
-
free
of
all
magnetic
metals)
had
been
built,
he
proceeded
to
alter
many
of
Humboldt's
procedures,
not
pleasing
Humboldt
greatly.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
der
meisten
Auftraggeber
nicht
sehr
erfreulich
sind
Ausfallquoten,
endlose
Sitzungen,
mangelhafte
Arbeitsergebnisse,
Produktivitäts-
und
Know-how-Verluste,
Fluktuation
und
letztlich
die
Gefährdung
der
Gesamtprojektziele.
Failure
quotas,
endless
meetings,
faulty
work
results,
losses
in
productivity
and
know-how,
fluctuations
and
ultimately
seeing
the
overall
project
objectives
at
risk
are
not
exactly
pleasant
from
the
perspective
of
most
clients.
ParaCrawl v7.1
Die
alte
Welt
zerfiel
unter
Umständen
nicht
sehr
erfreulich,
aber
der
im
Text
durch
die
FB
beschrieben,
scheint
mir
aussichtslos.
The
old
world
was
crumbling
may
not
be
very
gratifying,
but
the
one
described
in
the
text
by
FB
seems
to
me
hopeless.
ParaCrawl v7.1
Nicht
sehr
erfreulich
sind
auch
die
von
unseren
wichtigsten
Handelspartnern
unter
den
EU-Ländern
eintreffenden
Informationen,
und
die
nachlassende
internationale
Nachfrage
beginnt
sich
auszuwirken.
Information
coming
from
our
major
trading
partners
of
the
European
Union
countries
is
not
too
pleasing
either
and
the
languishing
export
demand
begins
to
show
its
effect.
ParaCrawl v7.1
Die
französische
Schulbewegung
ist
klein,
hat
finanzielle
Schwierigkeiten,
die
öffentliche
Meinung
ist
gegen
die
Schulen
eingenommen,
die
Politiker
fürchten
sich
davor,
die
Schulen
zu
unterstützen,
wenn
sie
es
überhaupt
vor
haben,
die
Presse
hat
wenig
Aufklärungsarbeit
geleistet,
die
Perspektiven
sind
nicht
sehr
erfreulich.
The
French
Steiner
School
movement
is
small
and
is
experiencing
financial
problems,
public
opinion
is
against
the
schools,
politicians
are
afraid
to
support
them
even
if
they
would
like
to
do
so,
the
media
have
done
little
to
enlighten
people,
and
indeed
prospects
are
not
bright.
ParaCrawl v7.1