Translation of "Nicht so sehr" in English
Tatsache
ist
jedoch,
dass
der
Raum
nicht
so
sehr
genutzt
worden
ist.
However,
the
fact
is
that
not
much
use
has
been
made
of
the
space.
Europarl v8
Ehrlich
gesagt,
darum
geht
es
mir
gar
nicht
so
sehr.
Quite
honestly,
that
is
not
really
what
concerns
me
here.
Europarl v8
Das
tolerierbare
Risiko
brauchen
wir
gar
nicht
so
sehr.
We
do
not
really
need
the
tolerable
risk
of
error.
Europarl v8
Es
geht
eigentlich
nicht
so
sehr
um
das
legislative
Verfahren
in
diesem
Haus.
It
is
not
really
the
legislative
work
in
this
House
which
is
affected.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
so
sehr
an
irgendwelcher
Unterstützung
interessiert.
I
do
not
really
need
help
here.
Europarl v8
Ich
bin
allerdings
nicht
so
sehr
dafür,
diese
Berichterstattung
zu
institutionalisieren
...
But
I
am
less
enthusiastic
about
formalising
it
...
Europarl v8
Das
ist
nicht
so
sehr
ein
Problem
neuer
Regeln.
It
is
not
so
much
a
matter
of
new
rules.
Europarl v8
Schließlich
sollten
wir
uns
nicht
so
sehr
auf
Guantánamo
fixieren.
Finally,
we
should
not
be
fixated
on
Guantánamo.
Europarl v8
In
den
ersten
Verhandlungen
können
wir
nicht
so
sehr
ins
Detail
gehen.
We
cannot
get
down
to
such
a
level
of
detail
during
the
first
negotiations.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
so
sehr
neue
Kompetenzen
innerhalb
der
Europäischen
Union.
It
is
not
so
much
that
we
need
new
powers
within
the
European
Union.
Europarl v8
New
Labour
respektiert
sie
eindeutig
nicht
so
sehr
wie
Abgeordnete
dieses
Hauses.
New
Labour
clearly
does
not
respect
her
as
much
as
Members
in
this
House.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
so
sehr
wie
andere
um
die
Rechtssicherheit
besorgt.
I
am
not
so
concerned
about
legal
certainty
as
some
people.
Europarl v8
In
seinem
Bericht
werden
nicht
so
sehr
Änderungsvorschläge
unterbreitet
als
vielmehr
Schwerpunkte
gesetzt.
His
report
does
not
so
much
propose
amendments
as
establish
emphases.
Europarl v8
Demzufolge
würde
ich
daraus
nicht
so
sehr
einen
persönlichen
Fall
machen.
I
would
therefore
not
make
such
a
personal
case
of
it.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
so
sehr
Studien
und
Analysen.
We
do
not
really
need
studies
and
analyses.
Europarl v8
Das
Problem
ist
gar
nicht
so
sehr
der
Pakt.
The
problem
is
not
so
much
the
Pact.
Europarl v8
Und
daher
brauchen
wir
uns
vielleicht
nicht
so
sehr
vor
Fusionen
zu
fürchten.
We
therefore
need
not
perhaps
be
so
afraid
of
mergers.
Europarl v8
Wir
müssen
heute
nicht
so
sehr
ins
Detail
gehen.
We
do
not
need
to
go
into
all
that
much
detail
today.
Europarl v8
Arabische
Länder
nicht
so
sehr,
aber
Iran
ist
ziemlich
hoch.
Arab
countries
not
so
much,
but
Iran
is
quite
high.
TED2013 v1.1
Gesundheit
ist
auch
wichtig,
aber
nicht
so
sehr
als
Hilfsmittel.
Health
is
also
important,
but
not
that
much
as
a
mean.
TED2020 v1
Aber
viele
Leute
lieben
es
nicht
so
sehr.
But
a
lot
of
people
don't
love
it
so
much.
TED2013 v1.1
Handwerklich
ist
sie,
wie
auch
Kristel,
nicht
so
sehr
begabt.
She
acts
sometimes
very
sarcastic
towards
Marcel
but
she
does
consider
him
as
a
friend.
Wikipedia v1.0
Unsere
Berge
sind
nicht
so
sehr
hoch,
die
euren
sind
viel
höher.
Our
mountains
aren't
really
very
high.
Yours
are
much
bigger.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hasste
Maria,
doch
nicht
so
sehr,
wie
sie
ihn
hasste.
Tom
hated
Mary,
but
not
as
much
as
she
hated
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schätze
die
Musik
nicht
so
sehr
wie
du.
I'm
not
as
fond
of
music
as
you
are.
Tatoeba v2021-03-10