Translation of "Nicht nur vorübergehend" in English
Die
Überschreitung
des
Referenzwertes
kann
somit
nicht
als
nur
vorübergehend
angesehen
werden.
Furthermore,
the
excess
over
the
reference
value
cannot
be
considered
temporary.
DGT v2019
Vergiss
nicht,
es
ist
nur
vorübergehend.
Remember,
it's
only
for
the
duration.
OpenSubtitles v2018
Laut
der
Frühjahrsprognose
ist
diese
Überschreitung
nicht
nur
vorübergehend.
The
spring
forecast
shows
the
breach
is
not
temporary.
TildeMODEL v2018
Oh,
das
Theater
ist
nicht
schlecht,
aber
nur
vorübergehend.
Oh,
the
theater's
all
right,
but
only
temporarily.
OpenSubtitles v2018
Das
geplante
Defizit
überschreitet
laut
der
Frühjahrsprognose
den
Referenzwert
nicht
nur
vorübergehend.
The
planned
deficit
is
not
temporary,
as
is
evidenced
by
the
spring
forecast.
TildeMODEL v2018
Vergess
nicht,
es
ist
nur
vorübergehend.
Remember,
this
is
only
temporary.
OpenSubtitles v2018
Effekte
sind
konsequent
und
nicht
nur
vorübergehend
wie
Glucose
Förderung
geringerer
Nahrungsaufnahme.
Effects
sequentially,
rather
than
temporary,
as
glucose
promote
less
consumption
of
food.
ParaCrawl v7.1
Wenngleich
das
Defizit
in
der
Nähe
des
Referenzwerts
liegt,
wird
dieser
nicht
nur
vorübergehend
überschritten.
Although
the
deficit
may
be
close
to
the
reference
value,
the
excess
is
not
temporary.
TildeMODEL v2018
In
Farbkreiden
werden
(lösliche)
Farbstoffe
überhaupt
nicht
oder
nur
vorübergehend
angelöste
Farbstoffe
verwendet.
Colored
chalks
do
not
use
soluble
dyestuffs
at
all
or
they
use
only
temporarily
dissolved
dyestuffs.
EuroPat v2
Die
Folgen
sind
Entzündungen
verschiedener
Organe,
die
sich
nicht
oder
nur
vorübergehend
therapeutisch
beeinflussen
lassen.
The
resulting
inflammation
of
various
organs
is
only
temporarily
influenced
by
therapeutic
treatment.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Prüfung
von
Absatz
1
Buchstaben
e)
und
f)
haben
die
Mitgliedstaaten
zu
untersuchen,
ob
die
Veränderung
der
Umstände
erheblich
und
nicht
nur
vorübergehend
ist,
so
dass
die
Furcht
des
Flüchtlings
vor
Verfolgung
nicht
länger
als
begründet
angesehen
werden
kann.
In
considering
points
(e)
and
(f)
of
paragraph
1,
Member
States
shall
have
regard
to
whether
the
change
of
circumstances
is
of
such
a
significant
and
non-temporary
nature
that
the
refugee's
fear
of
persecution
can
no
longer
be
regarded
as
well-founded.
DGT v2019
Bei
Anwendung
des
Absatzes
1
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten,
ob
sich
die
Umstände
so
wesentlich
und
nicht
nur
vorübergehend
verändert
haben,
dass
die
Person,
die
Anspruch
auf
subsidiären
Schutz
hat,
tatsächlich
nicht
länger
Gefahr
läuft,
einen
ernsthaften
Schaden
zu
erleiden.
In
applying
paragraph
1,
Member
States
shall
have
regard
to
whether
the
change
of
circumstances
is
of
such
a
significant
and
non-temporary
nature
that
the
person
eligible
for
subsidiary
protection
no
longer
faces
a
real
risk
of
serious
harm.
DGT v2019
Daneben
gilt
in
dem
Stabilitätspakt
ein
Defizit
von
3
%
eindeutig
als
Maximum,
sofern
es
nicht
nur
ausnahmsweise
und
vorübergehend
überschritten
wird.
And
then
the
stability
pact
also
clearly
stipulates
a
maximum
of
3
%
deficit
unless
under
exceptional
and
temporary
circumstances.
Europarl v8
Nach
der
Herbstprognose
2005
der
Kommissionsdienststellen
kann
die
Überschreitung
des
Referenzwerts
von
3
%
des
BIP
auch
nicht
als
nur
vorübergehend
angesehen
werden.
The
excess
over
the
3
%
of
GDP
reference
value
is
also
considered
not
temporary,
based
on
the
Commission
services’
autumn
2005
forecasts.
DGT v2019
Doch
auch
unter
Berücksichtigung
dieser
ausnahmslos
strukturellen
Maßnahmen
bleibt
die
Einschätzung
der
Kommission,
dass
das
Defizit
mit
voraussichtlich
rund
3,1
%
des
BIP
auch
2006/07
über
3
%
des
BIP
betragen
und
der
Referenzwert
daher
nicht
nur
vorübergehend
überschritten
wird.
Taking
into
consideration
these
measures,
which
are
all
structural,
the
Commission’s
assessment
nevertheless
remains
that
the
deficit
in
2006/07,
at
around
3,1
%
of
GDP,
is
expected
to
exceed
3
%
of
GDP
and
is
therefore
not
temporary.
DGT v2019
Die
Kommission
prüft
derzeit
mit
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten,
wie
ein
solcher
Rückgang
nicht
nur
vorübergehend,
sondern
dauerhaft
erreicht
werden
kann.
The
Commission
is
currently
analysing,
with
the
help
of
the
Member
States,
how
to
ensure
that
this
improvement
is
not
only
temporary,
and
how
to
make
it
sustainable.
Europarl v8
Jetzt,
da
der
Wert
des
Euro
nicht
nur
vorübergehend,
sondern
längerfristig
an
Wert
gegenüber
dem
Dollar
eingebüßt
hat,
ist
diese
Politik
auf
der
ganzen
Linie
gescheitert.
That
policy
has
failed
completely,
now
that
the
euro
has
fallen
considerably
below
the
dollar,
not
temporarily,
but
for
a
considerable
amount
of
time.
Europarl v8
Was,
wenn
die
Quellen
des
Wirtschaftswachstums
versiegt
sind
–
nicht
nur
vorübergehend,
sondern
für
immer?
What
if
the
sources
of
economic
growth
have
dried
up
–
not
temporarily,
but
permanently?
News-Commentary v14
Die
große
Frage
ist,
wie
die
Russen
reagieren,
wenn
sie
erkennen,
dass
der
Rückgang
ihres
Lebensstandards
im
Gegensatz
zu
1998
nicht
nur
vorübergehend
ist.
The
big
question
is
how
Russians
will
respond
when
they
realize
that
the
decline
in
their
standard
of
living
is
not
temporary,
as
it
was
in
1998.
News-Commentary v14
Allerdings
ist
denkbar,
daß
bestimmte
Ereignisse
einen
Mitgliedstaat
für
längere
Dauer,
also
nicht
nur
vorübergehend,
betreffen
können.
It
is,
however,
quite
feasible
that
certain
events
might
affect
a
Member
State
for
longer
-
and
therefore
not
temporary
-
periods.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Zielgruppe
der
Stellungnahme
handelt
es
sich
ausdrücklich
nicht
um
arbeitslose
oder
arbeitssuchende
jugendliche
EU-Migranten,
sondern
um
diejenigen,
welche
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
ihrem
Heimatland
bereits
Arbeit
gefunden
und
aufgenommen
haben
und
sich
nicht
nur
vorübergehend
in
diesem
Land
aufhalten.
The
target
group
covered
by
the
opinion
is
specifically
not
young
EU
migrants
who
are
unemployed
or
looking
for
work,
but
those
who
have
already
found
and
taken
up
employment
in
a
Member
State
other
than
their
own
and
who
are
staying
in
this
host
country
on
more
than
a
temporary
basis.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
den
spezifischen
Bedürfnissen
und
Schwierigkeiten
jugendlicher
EU-Bürger,
welche
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
Arbeit
aufgenommen
haben
und
sich
nicht
nur
vorübergehend
im
Aufnahmeland
aufhalten,
im
Hinblick
auf
ihre
gesellschaftliche
Teilhabe
und
Teilnahme
verstärkte
Aufmerksamkeit
zukommen
muss.
The
EESC
believes
that
greater
attention
should
be
paid
to
the
specific
needs
and
difficulties
relating
to
the
social
integration
and
involvement
of
young
EU
citizens
who
have
taken
up
employment
in
another
Member
State
and
who
are
staying
in
the
host
country
on
more
than
a
temporary
basis.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Prüfung
von
Absatz
1
Buchstaben
e
und
f
haben
die
Mitgliedstaaten
zu
untersuchen,
ob
die
Veränderung
der
Umstände
erheblich
und
nicht
nur
vorübergehend
ist,
so
dass
die
Furcht
des
Flüchtlings
vor
Verfolgung
nicht
länger
als
begründet
angesehen
werden
kann.
In
considering
points
(e)
and
(f)
of
paragraph
1,
Member
States
shall
have
regard
to
whether
the
change
of
circumstances
is
of
such
a
significant
and
non-temporary
nature
that
the
refugee’s
fear
of
persecution
can
no
longer
be
regarded
as
well-founded.
DGT v2019