Übersetzung für "Nicht nur vorübergehend" in Englisch

Die Überschreitung des Referenzwertes kann somit nicht als nur vorübergehend angesehen werden.
Furthermore, the excess over the reference value cannot be considered temporary.
DGT v2019

Vergiss nicht, es ist nur vorübergehend.
Remember, it's only for the duration.
OpenSubtitles v2018

Laut der Frühjahrsprognose ist diese Überschreitung nicht nur vorübergehend.
The spring forecast shows the breach is not temporary.
TildeMODEL v2018

Oh, das Theater ist nicht schlecht, aber nur vorübergehend.
Oh, the theater's all right, but only temporarily.
OpenSubtitles v2018

Das geplante Defizit überschreitet laut der Frühjahrsprognose den Referenzwert nicht nur vorübergehend.
The planned deficit is not temporary, as is evidenced by the spring forecast.
TildeMODEL v2018

Vergess nicht, es ist nur vorübergehend.
Remember, this is only temporary.
OpenSubtitles v2018

Effekte sind konsequent und nicht nur vorübergehend wie Glucose Förderung geringerer Nahrungsaufnahme.
Effects sequentially, rather than temporary, as glucose promote less consumption of food.
ParaCrawl v7.1

Wenngleich das Defizit in der Nähe des Referenzwerts liegt, wird dieser nicht nur vorübergehend überschritten.
Although the deficit may be close to the reference value, the excess is not temporary.
TildeMODEL v2018

In Farbkreiden werden (lösliche) Farbstoffe überhaupt nicht oder nur vorübergehend angelöste Farbstoffe verwendet.
Colored chalks do not use soluble dyestuffs at all or they use only temporarily dissolved dyestuffs.
EuroPat v2

Die Folgen sind Entzündungen verschiedener Organe, die sich nicht oder nur vorübergehend therapeutisch beeinflussen lassen.
The resulting inflammation of various organs is only temporarily influenced by therapeutic treatment.
ParaCrawl v7.1

Bei der Prüfung von Absatz 1 Buchstaben e) und f) haben die Mitgliedstaaten zu untersuchen, ob die Veränderung der Umstände erheblich und nicht nur vorübergehend ist, so dass die Furcht des Flüchtlings vor Verfolgung nicht länger als begründet angesehen werden kann.
In considering points (e) and (f) of paragraph 1, Member States shall have regard to whether the change of circumstances is of such a significant and non-temporary nature that the refugee's fear of persecution can no longer be regarded as well-founded.
DGT v2019

Bei Anwendung des Absatzes 1 berücksichtigen die Mitgliedstaaten, ob sich die Umstände so wesentlich und nicht nur vorübergehend verändert haben, dass die Person, die Anspruch auf subsidiären Schutz hat, tatsächlich nicht länger Gefahr läuft, einen ernsthaften Schaden zu erleiden.
In applying paragraph 1, Member States shall have regard to whether the change of circumstances is of such a significant and non-temporary nature that the person eligible for subsidiary protection no longer faces a real risk of serious harm.
DGT v2019

Daneben gilt in dem Stabilitätspakt ein Defizit von 3 % eindeutig als Maximum, sofern es nicht nur ausnahmsweise und vorübergehend überschritten wird.
And then the stability pact also clearly stipulates a maximum of 3 % deficit unless under exceptional and temporary circumstances.
Europarl v8

Nach der Herbstprognose 2005 der Kommissionsdienststellen kann die Überschreitung des Referenzwerts von 3 % des BIP auch nicht als nur vorübergehend angesehen werden.
The excess over the 3 % of GDP reference value is also considered not temporary, based on the Commission services’ autumn 2005 forecasts.
DGT v2019

Doch auch unter Berücksichtigung dieser ausnahmslos strukturellen Maßnahmen bleibt die Einschätzung der Kommission, dass das Defizit mit voraussichtlich rund 3,1 % des BIP auch 2006/07 über 3 % des BIP betragen und der Referenzwert daher nicht nur vorübergehend überschritten wird.
Taking into consideration these measures, which are all structural, the Commission’s assessment nevertheless remains that the deficit in 2006/07, at around 3,1 % of GDP, is expected to exceed 3 % of GDP and is therefore not temporary.
DGT v2019

Die Kommission prüft derzeit mit Unterstützung der Mitgliedstaaten, wie ein solcher Rückgang nicht nur vorübergehend, sondern dauerhaft erreicht werden kann.
The Commission is currently analysing, with the help of the Member States, how to ensure that this improvement is not only temporary, and how to make it sustainable.
Europarl v8

Jetzt, da der Wert des Euro nicht nur vorübergehend, sondern längerfristig an Wert gegenüber dem Dollar eingebüßt hat, ist diese Politik auf der ganzen Linie gescheitert.
That policy has failed completely, now that the euro has fallen considerably below the dollar, not temporarily, but for a considerable amount of time.
Europarl v8

Was, wenn die Quellen des Wirtschaftswachstums versiegt sind – nicht nur vorübergehend, sondern für immer?
What if the sources of economic growth have dried up – not temporarily, but permanently?
News-Commentary v14

Die große Frage ist, wie die Russen reagieren, wenn sie erkennen, dass der Rückgang ihres Lebensstandards im Gegensatz zu 1998 nicht nur vorübergehend ist.
The big question is how Russians will respond when they realize that the decline in their standard of living is not temporary, as it was in 1998.
News-Commentary v14

Allerdings ist denkbar, daß bestimmte Ereignisse einen Mitgliedstaat für längere Dauer, also nicht nur vorübergehend, betreffen können.
It is, however, quite feasible that certain events might affect a Member State for longer - and therefore not temporary - periods.
TildeMODEL v2018

Bei der Zielgruppe der Stellungnahme handelt es sich ausdrücklich nicht um arbeitslose oder arbeitssuchende jugendliche EU-Migranten, sondern um diejenigen, welche in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Heimatland bereits Arbeit gefunden und aufgenommen haben und sich nicht nur vorübergehend in diesem Land aufhalten.
The target group covered by the opinion is specifically not young EU migrants who are unemployed or looking for work, but those who have already found and taken up employment in a Member State other than their own and who are staying in this host country on more than a temporary basis.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist der Auffassung, dass den spezifischen Bedürfnissen und Schwierigkeiten jugendlicher EU-Bürger, welche in einem anderen Mitgliedstaat Arbeit aufgenommen haben und sich nicht nur vorübergehend im Aufnahmeland aufhalten, im Hinblick auf ihre gesellschaftliche Teilhabe und Teilnahme verstärkte Aufmerksamkeit zukommen muss.
The EESC believes that greater attention should be paid to the specific needs and difficulties relating to the social integration and involvement of young EU citizens who have taken up employment in another Member State and who are staying in the host country on more than a temporary basis.
TildeMODEL v2018

Bei der Prüfung von Absatz 1 Buchstaben e und f haben die Mitgliedstaaten zu untersuchen, ob die Veränderung der Umstände erheblich und nicht nur vorübergehend ist, so dass die Furcht des Flüchtlings vor Verfolgung nicht länger als begründet angesehen werden kann.
In considering points (e) and (f) of paragraph 1, Member States shall have regard to whether the change of circumstances is of such a significant and non-temporary nature that the refugee’s fear of persecution can no longer be regarded as well-founded.
DGT v2019