Translation of "Besteht nicht nur" in English
Denn
ein
Problem
besteht
nicht
nur
in
Tschernobyl.
Because
Chernobyl
is
not
the
only
place
with
problems.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
nicht
nur
darin,
daß
das
eine
teure
Versicherung
ist.
The
problem
is
not
just
that
it
is
expensive
insurance.
Europarl v8
Europa
besteht
nicht
nur
aus
Mitgliedstaaten.
Europe
is
not
just
a
sum
of
Member
States.
Europarl v8
Die
Forschung
besteht
jedoch
nicht
nur
aus
finanziellen
Mitteln,
Instrumenten
und
Infrastrukturen.
Research,
however,
is
not
just
a
matter
of
funds,
instruments
and
infrastructure.
Europarl v8
Dieses
Problem
besteht
ja
nicht
nur
in
Frankreich.
This
problem
is
not
confined
to
France.
Europarl v8
Zum
Glück
besteht
das
Leben
nicht
nur
aus
Politik.
Thankfully,
there
are
other
things
in
life
apart
from
politics.
Europarl v8
Doch
die
Nation
besteht
nicht
nur
aus
vergangener
Geschichte.
Yet
a
nation
is
not
simply
past
history.
Europarl v8
Eine
Demokratie
besteht
ja
nicht
nur
aus
demokratischen
Institutionen,
obwohl
sie
dazugehören.
After
all,
democracy
is
more
than
just
democratic
institutions,
although
that
is
part
of
it.
Europarl v8
Es
besteht
nicht
nur
aus
den
europäischen
Institutionen.
It
is
not
only
the
European
institutions.
Europarl v8
Doch
die
Kommission
besteht
nicht
nur
aus
dem
Kollegium.
The
Commission,
however,
is
not
just
the
College
of
Commissioners.
Europarl v8
Diese
grenzenlose
Gier
besteht
nicht
nur,
sie
wird
sogar
noch
verstärkt.
This
unbridled
unaccountability
is
not
only
being
maintained;
it
is
being
extended.
Europarl v8
Das
Leben
besteht
nicht
nur
aus
Arbeit.
Life
isn't
just
about
work.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Reiz
besteht
nicht
nur
aus
ihrer
Schönheit.
Her
charm
does
not
consist
only
in
her
beauty.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Herausforderung
besteht
nicht
länger
nur
darin,
einen
Konjunkturabschwung
zu
vermeiden.
The
challenge
is
no
longer
to
avoid
an
economic
downturn.
TildeMODEL v2018
Das
Leben
besteht
nicht
nur
aus
Träumen.
What
can
you
do?
You
can't
just
live
on
dreams.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
besteht
nicht
nur
aus
Höhepunkten.
Life
ain't
just
a
bunch
of
high
spots.
OpenSubtitles v2018
Europa
besteht
nicht
nur
aus
Brüssel
oder
Straßburg.
Europe
is
not
only
Brussels
or
Strasbourg.
TildeMODEL v2018
Das
Leben
besteht
nämlich
nicht
nur
aus
Versprechen
im
Mondschein.
Well,
life
is
something
besides
kisses
and
promises
in
the
moonlight.
OpenSubtitles v2018
Neues
Potenzial
besteht
nicht
nur
für
Online-Dienstleistungen.
This
new
potential
is
not
merely
for
on-line
services.
TildeMODEL v2018
Aber
das
Leben
besteht
nicht
nur
aus
Liebe.
But
there's
more
to
life
than
love.
OpenSubtitles v2018
Die
Mauer
besteht
nicht
nur
aus
Eis
und
Steinen.
The
Wall
is
not
just
ice
and
stone.
OpenSubtitles v2018
Das
besteht
nicht
nur
aus
Zuckerstangen
und
schönen
Lichtern.
Christmas
can
fuck
you
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
besteht
nicht
nur
aus
Tarotkarten
und
heidnischen
Glyphen.
Life
isn't
all
tarot
cards
and
pagan
blood
glyphs,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
besteht
nicht
nur
aus
Ärschen.
There's
more
to
life
than
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
unser
Zuhause
besteht
nicht
nur
aus
diesen
vier
Wänden.
But
our
home
is
more
than
those
four
walls.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
der
Job
besteht
nicht
nur
aus
Zahlen,
Sohn.
Look,
the
job
isn't
just
numbers,
son.
OpenSubtitles v2018