Translation of "Nicht mehr weit" in English

Auf einmal ist es wirklich nicht mehr so weit von Straßburg nach Johannesburg.
Suddenly it is not really so far from Strasbourg to Johannesburg.
Europarl v8

Doch sind wir nicht mehr weit von der Aufnahme des Betriebs entfernt.
But we are not far away from the commencement of the service.
Europarl v8

Von hier ist es nicht mehr weit bis zum Gipfel der Schneekoppe.
From here it is not at all far to the peak of Mount Sn?žka, where a stunning view of both Ob?í D?l and the Polish side of the border opens up before you.
TildeMODEL v2018

Von Pustevny ist es nicht mehr weit bis zum Gipfel des Radhoš?.
From Pustevny it’s a short way to Radhoš?.
TildeMODEL v2018

Komm, Schatz, es ist nicht mehr weit.
Come on, darling, it isn't far now.
OpenSubtitles v2018

Dann hast du es gleich nicht mehr so weit.
Now you won't have so far to go.
OpenSubtitles v2018

Männer, Tallinn ist nicht mehr weit.
Men! Tallinn is not far away.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es so aussieht , als wäre sie nicht mehr weit.
Though it looks as though it might be drawing close.
OpenSubtitles v2018

Er konnte mit seiner Verletzung sicher nicht mehr weit fahren.
He couldn't have driven far. He was too cut up.
OpenSubtitles v2018

Das ist seltsam, dann kann das Schloss doch nicht mehr weit sein.
So it's getting close to the city.
OpenSubtitles v2018

Zum Canyon ist es nicht mehr weit.
The canyon can't be far away.
OpenSubtitles v2018

Es ist nun nicht mehr weit bis zum Dorf.
We're not far from the village now.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht mehr weit, Mr. Yank.
Don't give up now, Mr. Yank.
OpenSubtitles v2018

Sie haben es jetzt nicht mehr weit.
You haven't got far to go now.
OpenSubtitles v2018

Ich garantiere euch, die kommen nicht mehr weit.
I still say they're not going to make the parish line.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, das Arsenal ist nicht mehr weit weg.
Which means the Armory's not far behind.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, damit kommen Sie hier nicht mehr weit.
I'm sorry, that kind of thing won't get you very far here any more.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht mehr weit bis zur Hauptstadt.
It's not a long way to the capital. Come on.
OpenSubtitles v2018

Bis zur Grenze ist es nicht mehr weit.
The border's in a few miles.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es nicht mehr weit, Liebes.
It's not long to go now, darling.
OpenSubtitles v2018