Translation of "Nicht mehr weit weg" in English

Das heißt, das Arsenal ist nicht mehr weit weg.
Which means the Armory's not far behind.
OpenSubtitles v2018

Sie sind auf dem Weg hierher und nicht mehr weit weg.
You are on the way here and not far away.
OpenSubtitles v2018

Mein Leute können nicht mehr weit weg sein, Jack.
My people can't be far behind, Jack.
OpenSubtitles v2018

Okay, da die Semesterhälfte nicht mehr weit weg ist.
Okay. Since the midterms are not that far away,
QED v2.0a

Zum Glück sind Starbuck und die Galactica nicht mehr weit weg.
Luckily Starbuck and also the Galactica aren't that far behind.
ParaCrawl v7.1

Dies wird geschehen und ist nicht mehr weit weg von seiner Verwirklichung.
It shall happen and is not too far away from taking place.
ParaCrawl v7.1

Die Farben beweisen, dass der Herbst nicht mehr weit weg ist.
The colours proof that autumn is on the way.
ParaCrawl v7.1

Das Jahr 2010 ist nicht mehr weit weg, aber wir sind noch weit entfernt.
The year 2010 is not far away, but we are.
Europarl v8

Der Wunsch nach einer besseren – friedlichen – Zukunft scheint nicht mehr so weit weg.
The wish for a better future – for a peaceful future – no longer seems so far-fetched.
ParaCrawl v7.1

Folglich stellt ihr euch unseren Korridor nicht mehr als weit weg vor oder hoch oben.
Consequently, you no longer imagine our Corridor as being far away or high above.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel war 2010 - und nicht "2010 und darüber hinaus" -, aber wir sind alles andere als nah dran an unserem Ziel, dem Rückgang der biologischen Vielfalt bis zu dem genannten Jahr, das nicht mehr so weit weg ist, Einhalt zu gebieten.
Our target was 2010 - not '2010 and beyond' - but we are nowhere near reaching our target of halting biodiversity loss by that year, which is not so far away.
Europarl v8

Wenn das so weiter geht, Ya Man!, dann ist Aheeds Vision von 'Musik für den Frieden in der ganzen Welt' gar nicht mehr weit weg.
If it continues like this, 'Ya Man'!, Aheed's vision of 'Music for peace around the world' will not be so far away.
CCAligned v1

Kwopin sprach über die Befriedigung, dass das Gras, das er anpflanzt, sein Vieh vor der Dürre geschützt hat und sprach über seine Erleichterung, nicht mehr weit weg in Gegenden nach Weideplätzen suchen zu müssen, die anderen Stammesgruppen gehören.
Kwopin described his satisfaction that the grass he manages has saved his livestock from drought and shared his relief that he does not to have to search for grazing far away, in areas belonging to other ethnic groups.
ParaCrawl v7.1

Das ist für mich auch nicht mehr weit weg vom Musikantenstadl, während Musicals von Cole Porter oder Gershwin - das ist eine andere Liga, da gibt's sehr gute Musik.
For me it's not far from Musikantenstadl, while musicals from Cole Porter or Gershwin - that's in another league, that's really good music.
ParaCrawl v7.1

Und das, was vor fünf Jahren noch futuristisch klang, erscheint heute schon nicht mehr ganz so weit weg.
And what may have sounded rather futuristic five years ago no longer seems quite so far off today.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass in der Yachthafenresidenz Hohe Düne der Startschuss für die kommende Wassersportsaison nicht mehr weit weg ist.
This means, that in the Marina Residence dune the start of the coming water sports season is not far away.
ParaCrawl v7.1

Und es ist nicht mehr weit weg, ich meine, wir befinden uns jetzt zwar erst am Beginn von 2011, aber da der Lauf der Zeit sich immer weiter beschleunigt, denke ich, dass die Dinge sich auch schon in diesem Jahr in sehr interessanter Weise weiterentwickeln werden.
And it is still not far ahead, I mean, we are just at the beginning of 2011, but as time is accelerating, I think that things will develop in a very interesting way this year already.
ParaCrawl v7.1

Das Zeitalter des Friedens ist jetzt nicht mehr weit weg, und Ich bitte euch dringend, eure Familien darauf vorzubereiten, so dass ihr vereint in Meinem Neuen Königreich sein könnt.
The Era of Peace is not far away now and I urge you to prepare your families so that you can be as one in My New Kingdom.
CCAligned v1

Ich hoffe die Band besteht so lange, bis wir alle alt und grau sind, was gar nicht mehr so weit weg ist!
I hope the band lasts until we are all old and grey, which isn't that far off!
ParaCrawl v7.1

Das Land greife die Unabhängigkeit von Presse und Justiz an und sei "nicht mehr weit weg vom Schießbefehl gegen Flüchtlinge".
The country has attacked the independence of the press and the judiciary and is "not far from issuing orders to open fire on refugees", the minister stated.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages, wenn niemand mehr die KPCh fürchtet, wird sie sofort zusammenbrechen, und ich glaube, dass dieser Tag jetzt nicht mehr weit weg ist.
One day, if nobody dreaded the CCP it would collapse right away, and I believe this day is not far away from now.
ParaCrawl v7.1

Die Evangelisierung besteht gerade in der Tatsache, daß der weit entfernte Gott näher kommt, daß Gott nicht mehr weit weg ist, sondern nahe, daß dieser »Bekannte-Unbekannte« sich jetzt wirklich zu erkennen gibt, sein Antlitz zeigt, sich offenbart: Der Schleier vor seinem Antlitz verschwindet, und er zeigt wirklich sein Angesicht.
And the act of evangelization consists precisely in the fact that the distant God draws near, that he is no longer far away, but is close to us, that this "known and unknown" figure now makes himself truly known, shows his Face, reveals himself: the veil covering his Face disappears and he shows his true Face.
ParaCrawl v7.1