Translation of "Nicht mehr weit weg" in English
Das
heißt,
das
Arsenal
ist
nicht
mehr
weit
weg.
Which
means
the
Armory's
not
far
behind.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auf
dem
Weg
hierher
und
nicht
mehr
weit
weg.
You
are
on
the
way
here
and
not
far
away.
OpenSubtitles v2018
Mein
Leute
können
nicht
mehr
weit
weg
sein,
Jack.
My
people
can't
be
far
behind,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Okay,
da
die
Semesterhälfte
nicht
mehr
weit
weg
ist.
Okay.
Since
the
midterms
are
not
that
far
away,
QED v2.0a
Zum
Glück
sind
Starbuck
und
die
Galactica
nicht
mehr
weit
weg.
Luckily
Starbuck
and
also
the
Galactica
aren't
that
far
behind.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
geschehen
und
ist
nicht
mehr
weit
weg
von
seiner
Verwirklichung.
It
shall
happen
and
is
not
too
far
away
from
taking
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Farben
beweisen,
dass
der
Herbst
nicht
mehr
weit
weg
ist.
The
colours
proof
that
autumn
is
on
the
way.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2010
ist
nicht
mehr
weit
weg,
aber
wir
sind
noch
weit
entfernt.
The
year
2010
is
not
far
away,
but
we
are.
Europarl v8
Der
Wunsch
nach
einer
besseren
–
friedlichen
–
Zukunft
scheint
nicht
mehr
so
weit
weg.
The
wish
for
a
better
future
–
for
a
peaceful
future
–
no
longer
seems
so
far-fetched.
ParaCrawl v7.1
Folglich
stellt
ihr
euch
unseren
Korridor
nicht
mehr
als
weit
weg
vor
oder
hoch
oben.
Consequently,
you
no
longer
imagine
our
Corridor
as
being
far
away
or
high
above.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
war
2010
-
und
nicht
"2010
und
darüber
hinaus"
-,
aber
wir
sind
alles
andere
als
nah
dran
an
unserem
Ziel,
dem
Rückgang
der
biologischen
Vielfalt
bis
zu
dem
genannten
Jahr,
das
nicht
mehr
so
weit
weg
ist,
Einhalt
zu
gebieten.
Our
target
was
2010
-
not
'2010
and
beyond'
-
but
we
are
nowhere
near
reaching
our
target
of
halting
biodiversity
loss
by
that
year,
which
is
not
so
far
away.
Europarl v8
Wenn
das
so
weiter
geht,
Ya
Man!,
dann
ist
Aheeds
Vision
von
'Musik
für
den
Frieden
in
der
ganzen
Welt'
gar
nicht
mehr
weit
weg.
If
it
continues
like
this,
'Ya
Man'!,
Aheed's
vision
of
'Music
for
peace
around
the
world'
will
not
be
so
far
away.
CCAligned v1
Kwopin
sprach
über
die
Befriedigung,
dass
das
Gras,
das
er
anpflanzt,
sein
Vieh
vor
der
Dürre
geschützt
hat
und
sprach
über
seine
Erleichterung,
nicht
mehr
weit
weg
in
Gegenden
nach
Weideplätzen
suchen
zu
müssen,
die
anderen
Stammesgruppen
gehören.
Kwopin
described
his
satisfaction
that
the
grass
he
manages
has
saved
his
livestock
from
drought
and
shared
his
relief
that
he
does
not
to
have
to
search
for
grazing
far
away,
in
areas
belonging
to
other
ethnic
groups.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
für
mich
auch
nicht
mehr
weit
weg
vom
Musikantenstadl,
während
Musicals
von
Cole
Porter
oder
Gershwin
-
das
ist
eine
andere
Liga,
da
gibt's
sehr
gute
Musik.
For
me
it's
not
far
from
Musikantenstadl,
while
musicals
from
Cole
Porter
or
Gershwin
-
that's
in
another
league,
that's
really
good
music.
ParaCrawl v7.1
Und
das,
was
vor
fünf
Jahren
noch
futuristisch
klang,
erscheint
heute
schon
nicht
mehr
ganz
so
weit
weg.
And
what
may
have
sounded
rather
futuristic
five
years
ago
no
longer
seems
quite
so
far
off
today.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
in
der
Yachthafenresidenz
Hohe
Düne
der
Startschuss
für
die
kommende
Wassersportsaison
nicht
mehr
weit
weg
ist.
This
means,
that
in
the
Marina
Residence
dune
the
start
of
the
coming
water
sports
season
is
not
far
away.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
nicht
mehr
weit
weg,
ich
meine,
wir
befinden
uns
jetzt
zwar
erst
am
Beginn
von
2011,
aber
da
der
Lauf
der
Zeit
sich
immer
weiter
beschleunigt,
denke
ich,
dass
die
Dinge
sich
auch
schon
in
diesem
Jahr
in
sehr
interessanter
Weise
weiterentwickeln
werden.
And
it
is
still
not
far
ahead,
I
mean,
we
are
just
at
the
beginning
of
2011,
but
as
time
is
accelerating,
I
think
that
things
will
develop
in
a
very
interesting
way
this
year
already.
ParaCrawl v7.1
Das
Zeitalter
des
Friedens
ist
jetzt
nicht
mehr
weit
weg,
und
Ich
bitte
euch
dringend,
eure
Familien
darauf
vorzubereiten,
so
dass
ihr
vereint
in
Meinem
Neuen
Königreich
sein
könnt.
The
Era
of
Peace
is
not
far
away
now
and
I
urge
you
to
prepare
your
families
so
that
you
can
be
as
one
in
My
New
Kingdom.
CCAligned v1
Ich
hoffe
die
Band
besteht
so
lange,
bis
wir
alle
alt
und
grau
sind,
was
gar
nicht
mehr
so
weit
weg
ist!
I
hope
the
band
lasts
until
we
are
all
old
and
grey,
which
isn't
that
far
off!
ParaCrawl v7.1
Das
Land
greife
die
Unabhängigkeit
von
Presse
und
Justiz
an
und
sei
"nicht
mehr
weit
weg
vom
Schießbefehl
gegen
Flüchtlinge".
The
country
has
attacked
the
independence
of
the
press
and
the
judiciary
and
is
"not
far
from
issuing
orders
to
open
fire
on
refugees",
the
minister
stated.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages,
wenn
niemand
mehr
die
KPCh
fürchtet,
wird
sie
sofort
zusammenbrechen,
und
ich
glaube,
dass
dieser
Tag
jetzt
nicht
mehr
weit
weg
ist.
One
day,
if
nobody
dreaded
the
CCP
it
would
collapse
right
away,
and
I
believe
this
day
is
not
far
away
from
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Evangelisierung
besteht
gerade
in
der
Tatsache,
daß
der
weit
entfernte
Gott
näher
kommt,
daß
Gott
nicht
mehr
weit
weg
ist,
sondern
nahe,
daß
dieser
»Bekannte-Unbekannte«
sich
jetzt
wirklich
zu
erkennen
gibt,
sein
Antlitz
zeigt,
sich
offenbart:
Der
Schleier
vor
seinem
Antlitz
verschwindet,
und
er
zeigt
wirklich
sein
Angesicht.
And
the
act
of
evangelization
consists
precisely
in
the
fact
that
the
distant
God
draws
near,
that
he
is
no
longer
far
away,
but
is
close
to
us,
that
this
"known
and
unknown"
figure
now
makes
himself
truly
known,
shows
his
Face,
reveals
himself:
the
veil
covering
his
Face
disappears
and
he
shows
his
true
Face.
ParaCrawl v7.1