Translation of "Nicht mehr nachvollziehen" in English

Wir werden sie bis ins letzte wohl nicht mehr nachvollziehen können.
Surely we will not arrive to understand them completely.
ParaCrawl v7.1

Ohne dieses Cookie können Sie bislang angesehene Fahrzeuge nicht mehr nachvollziehen.
Without this cookie you can no longer retrace the vehicles previously viewed.
ParaCrawl v7.1

Die genaue Geschichte unserer Me 108 B-1 lässt sich nicht mehr nachvollziehen.
Regrettably, the exact history of our Me 108 B-1 can no longer be pieced together in full.
ParaCrawl v7.1

Wie lange Familie Israel in Lodz noch am Leben war, lässt sich nicht mehr nachvollziehen.
It is no longer possible to reconstruct how long the Israel family stayed alive in Lodz.
ParaCrawl v7.1

Darin, dass Menschen nicht mehr nachvollziehen können warum die KI eine Entscheidung getroffen hat.
This is because people can no longer understand why the AI has made a certain decision.
ParaCrawl v7.1

Wir können den europäischen Steuerzahlerinnen und Steuerzahlern wohl nicht zumuten, daß letztendlich Gelder in verschiedene Partnerländer fließen, wo wir die Verwendung unserer Steuergelder überhaupt nicht mehr nachvollziehen können.
We can hardly expect European taxpayers to accept a situation where money finds its way to various countries where we can no longer trace what use is made of our tax revenue.
Europarl v8

Schlussendlich kann ich nicht mehr nachvollziehen, worum es in dieser Diskussion geht, außer Ungarn dafür zu "beschuldigen", seine Regierung und das Parlament demokratisch mit einer Zweidrittelmehrheit unterstützt zu haben.
In conclusion, I no longer understand the point of this discussion, except to 'blame' Hungary for having supported its government and parliament democratically by a two-thirds majority.
Europarl v8

Nach der BSE-Krise können es die Verbraucher nicht mehr nachvollziehen, daß Tiere systematisch mit Nahrungsmitteln gefüttert werden, die durchweg Antibiotika enthalten, obwohl doch die Gefahren offensichtlich sind, wie die jüngsten Studien der WHO zeigen, die belegen, daß der systematische Einsatz von Antibiotika in den Mastphasen - wie bereits gesagt wurde - negative Auswirkungen haben kann, wie etwa die Entstehung von Bakterienstämmen, die gegen Antibiotika resistent werden und sehr schwer auszumerzen sind.
Since the BSE crisis, consumers no longer find it acceptable for animals to be systematically fed with foods that invariably contain antibiotics. The risks are obvious according to recent WHO studies which show that, as we have already heard, the systematic use of antibiotics during fattening can have harmful effects, such as the emergence of strains of bacteria which have become resistant to antibiotics and are very difficult to eliminate.
Europarl v8

Unsere Bürger befürchten, dass wir den Bezug zur Realität verloren haben und ihre Ängste, ihre Bedürfnisse und ihre Lebensumstände nicht mehr nachvollziehen können.
Our citizens fear that we have lost touch with reality and do not understand their fears, their needs, their lives.
Europarl v8

Ich bitte um Verständnis dafür, daß ich die wenigsten dabei unterstützen kann, daß sie die Linie, die ich dem Haushaltsausschuß vorgetragen hatte und die dort auch mehrheitlich beschlossen wurde, nicht mehr nachvollziehen, sondern verlassen.
I hope you will understand that I can support very few, because they no longer follow, in fact, they abandon the line which I presented in the Committee on Budgets and which was adopted by a majority in the committee.
Europarl v8

Sie können die Auswirkungen der politischen Entscheidungen, die in ihrem Namen getroffen werden, nicht mehr nachvollziehen.
The same problem can also arise within an individual country, where the citizen may not always realize what policies are being followed in his or her name, or why.
EUbookshop v2

Nach meiner Meinung können Außenstehende über haupt nicht mehr nachvollziehen, was hier alles unter nommen worden ist.
The first fact is that, on some points that are not of a secondary nature, the Council has altered the common positions that it had already adopted.
EUbookshop v2

Da wir alle das wahrscheinlich zu dieser späten Stunde nicht mehr nachvollziehen können, bitte ich Sie im Na men des Ausschusses für Wirtschaft, Währung und In dustriepolitik, dieser Vorlage zuzustimmen und mir auch morgen früh zu Beginn der Abstimmung noch ein mal kurz das Wort zu erteilen.
Clinton Davis nize that in those negotiations a number of important countries, not least the Soviet Union and Japan were very reluctant to go as far as the Community was suggesting.
EUbookshop v2

Als für uns dann die Pfarrstellen zugeteilt wurden, gab es aus Gründen, die ich nicht mehr nachvollziehen kann, gab es ein ganz schlechtes Image für Wacken, und wer nach Wacken versetzt wurde, das galt als Strafversetzung von Anfang an, jetzt im kirchlichen Bereich.
And when they were assigning us to parishes, Wacken had a very bad image, for reasons I can't quite understand now. Getting posted to Wacken was always seen as a kind of punishment in church circles.
OpenSubtitles v2018

Rückblickend und mit unserer auf Erfahrung beruhenden Souveränität, können wir das ein oder andere Problem der Vergangenheit fast nicht mehr nachvollziehen, so klein erscheinen diese Hürden auf dem Weg zum Erfolg heute.
In retrospect, with our confidence based on experience, we are today hardly able to comprehend some of these problems which now appear as such small hurdles on the way to our success.
ParaCrawl v7.1

So ist z.B. die rückläufige Wahlbeteiligung ursächlich dadurch begründet, dass Wähler die Politik nicht mehr nachvollziehen können und deshalb zu Protest- oder Nichtwählern werden.
For example, the declining interest of voters is causally motivated by the fact that voters can not understand policy, and therefore become protest or abstention voters.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir heute Meek-Aufnahmen hören, können wir deshalb nicht mehr wirklich nachvollziehen, wie extrem elektrisierend etwa der übersteuerte Klavierklang in Humphrey Lytteltons Bad Penny Blues oder der durchschlagende Krach einer Nummer wie Have I The Right mit den Honeycombs auf die damaligen Hörer tatsächlich gewirkt hat.
If we listen to Meek's recordings today, this is the reason why we cannot really understand anymore how extremely electrifying the sound of the distorted piano sound of - say - Humphrey Lyttelton's Bad Penny Blues or the sweeping noise of The Honeycombs' Have I The Right must have been for the then listeners.
ParaCrawl v7.1

Diese bewusste Naturwahrnehmung, die wir längst nicht mehr nachvollziehen können, findet sich in seiner Musik wieder.
This conscious awareness of nature, which we no longer comprehend, is embedded in his music.
ParaCrawl v7.1

Bereits 1910 kam Hans Karl Breslauer als Drehbuchautor zum Film, seine ersten Arbeiten lassen sich aber nicht mehr nachvollziehen.
He already joined the film business as a screenwriter in 1910 but his first works are no longer documented.
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer, was genau auf dem See passiert ist, läßt sich heute nicht mehr nachvollziehen.
Be that as it may, it is hard to reconstruct what exactly happened on the lake.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, die Verantwortlichen dieser Unternehmen auszubilden, damit sie bei ihrem Ansatz nicht durch die Befürchtung blockiert sind, daß Jüngere sie überholen, daß ihr Webmaster sie ausschaltet oder daß sie nicht mehr nachvollziehen können, was Sache ist.
We need to train those who run these businesses, so that they are not discouraged in their efforts by a fear of being overtaken by those younger than themselves, the fear of being outshone by their Webmasters, or by the fear of not understanding what is going on. They must be given enough training to understand, first of all, that they don’t need to understand everything, that they don’t need to know how it works, but that they must learn how to determine what they can gain from these new tools.
ParaCrawl v7.1

Der Ermittler kann eingeben, über wie viele Server in verschiedenen Ländern der Trojaner Haken schlägt, bis auch technisch versierte Opfer nicht mehr nachvollziehen können, wer sie da eigentlich überwacht.
You can enter how many servers you want in various countries to use as stepping stones, so even computer geeks can’t figure out who’s actually spying on them.
ParaCrawl v7.1

In George Orwell's »1984« war es noch Dystopie, dass jeder Raum einmal kameraüberwacht sei – schon heute können wir nicht mehr nachvollziehen, wohin private Geheimnisse übertragen werden.
In George Orwell's »1984«, there was dystopia, where every room was monitored by cameras – even today, we cannot understand where private secrets are transmitted to.
ParaCrawl v7.1

Gefertigt in 2005 mit verschiedenen Buntstiften in ca. 12 Stunden (die exakte Zeit lässt sich nicht mehr nachvollziehen, da ich erst 2009 mit dem detaillierten Dokumentieren des Zeitaufwands begann).
Done in 2005 with different crayon colors in round about 12 hours of work (I can’t tell the exacley time for working on this artwork because I started in 2009 with the time documentation).
CCAligned v1

So geben uns die Fels- und Höhlenmalereien aus den frühesten Zeiten ein Bild dieser doppelten Bezeichnung, auch wenn wir diese Kultvorstellungen nicht mehr nachvollziehen können – und mit eben solchen Be-Zeichnungen im wahrsten Sinne des Wortes scheint die Kunst und damit die Geschichte der Empfindung von Schönheit begonnen zu haben.(22)
With this, these [overwhelming phenomena] could be determined in form of sensual objects to be beholden, in order to make them accessible or to ban them. Thus, the early cave paintings provide us with an image of this dual or double de-signation, even if we can no longer directly relate to those cultural concepts—and with such de-signations in the truest sense of the word, art and with it the history of the “sense of beauty” appear to have begun.(22)
ParaCrawl v7.1