Translation of "Nicht mehr machbar" in English
Das
ist
so
auf
Dauer
nicht
mehr
machbar.
That
is
just
not
practicable
in
the
long
term.
Europarl v8
Wenn
wir
es
nicht
bald
annähen,
ist
es
nicht
mehr
machbar.
If
we
don't
reattach
it
soon,
it
won't
be
viable
at
all.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
sind
auch
Sie
nicht
mehr
machbar
Substrat
für
unerwünschte
enzymatische
Reaktionen
von
Aromatase
und
5-Reduktase.
Nevertheless,
you
are
not
including
any
longer
sensible
substrate
for
undesired
enzymatic
responses
from
aromatase
and
5-reductase.
ParaCrawl v7.1
Das
entspricht
zwei
Vollzeitarbeitsplätzen,
und
das
ist
nicht
mehr
machbar,
das
ist
nicht
mehr
vertretbar,
und
das
wird
zu
Recht
abgeschafft.
That
is
an
attempt
to
do
two
full-time
jobs
at
once:
it
is
no
longer
feasible,
it
is
no
longer
tenable
and
it
is
right
to
phase
it
out.
Europarl v8
Die
Direktbeihilfen
in
diesem
Umfang
ohne
Konditionen
haben
sich
einfach
überlebt
und
sind
in
einer
erweiterten
Union
nicht
mehr
machbar.
Unconditional
direct
aid
payments
as
extensive
as
these
have
simply
outlived
their
usefulness
and
an
enlarged
EU
will
mean
that
they
will
no
longer
be
workable.
Europarl v8
Unter
solchen
Bedingungen
wäre
die
Option,
dass
die
Hamas
einem
Waffenstillstand
und
irgendeiner
Form
von
Machtteilung
mit
der
von
der
Fatah
geführten
palästinensischen
Behörde
zustimmt,
nicht
mehr
machbar.
Under
such
conditions,
the
option
of
Hamas
agreeing
to
a
cease-fire
and
some
form
of
power
sharing
with
the
Fatah-led
Palestinian
Authority
would
no
longer
be
viable.
News-Commentary v14
Und
eine
„immer
engere“
politische
Union
findet
in
der
Öffentlichkeit
keine
Unterstützung
mehr
–
wenn
dies
überhaupt
jemals
der
Fall
war
–
und
ist
daher
heute
nicht
mehr
machbar.
And
“ever-closer”
political
union
has
ceased
to
attract
public
support
–
if
it
ever
did
–
and
is
thus
not
feasible
today.
News-Commentary v14
Da
ein
auf
den
Schiffbau
anwendbarer
Regelungsrahmen
für
Beihilfen
fehlt,
besteht
die
Gefahr,
dass
der
europäische
Schiffbau
immer
weniger
in
der
Lage
ist,
technisch
anspruchsvolle
Lösungen
anzubieten
und
die
Entwicklung
neuartiger
Schiffstypen
wirtschaftlich
nicht
mehr
machbar
ist.
In
the
absence
of
a
regulatory
framework
that
can
be
applied
effectively
European
shipbuilders
have
less
means
to
offer
highly
developed
technological
solutions
with
the
remit
that
the
development
of
new
types
of
ships
would
no
longer
be
cost
efficient.
TildeMODEL v2018
In
der
heutigen
digitalen
Welt
ist
eine
Einteilung
in
dieser
Form
nicht
mehr
machbar,
da
die
Verarbeitung
der
Informationen
durch
eine
Vielzahl
weit
verteilter
Stellen
erfolgt,
die
angebotenen
Dienste
voll
auf
die
Bedürfnisse
der
mobilen
Nutzer
zugeschnitten
sind
und
die
Interoperabilität
der
Systeme
eine
absolute
Voraussetzung
ist.
This
is
no
longer
really
feasible
in
this
digital
world
since
information
processing
is
distributed,
services
follow
mobile
users
and
interoperability
of
systems
is
a
prerequisite.
TildeMODEL v2018
So
sind
nach
dem
derzeitigen
Stand
der
Technik
nach
diesem
Verfahren
geschäumte
Kunststoffplatten
von
unter
10
mm
Dicke
bei
Breiten
von
1000
mm
und
mehr
nicht
machbar.
It
is
therefore
not
possible
by
the
present
state
of
the
art
to
produce
by
this
process
plastic
sheets
which
are
less
than
10
mm
thick
and
1000
mm
or
more
wide.
EuroPat v2
Dieses
Problem
wird
einerseits
durch
strengere
Sicherheitsvorschriften
gelöst,
und
andererseits
durch
die
simple
Tatsache,
daß
mit
den
heutigen
mechanischen
und
hydraulischen
Systemen
technisch
einfach
nicht
mehr
machbar
ist.
The
problem
is
compounded
by
tougher
legislation
on
safety,
and
the
simple
fact
that
technically
only
so
much
can
be
done
within
the
constraints
of
present-day
mechanical
and
hydraulic
systems.
EUbookshop v2
Richter
O’Hanlon
schloss
daraus,
dass
der
Zustand
nun
unumkehrbar
sei
und
es
in
diesem
Stadium
nicht
mehr
machbar
sei,
Frescati
House
zu
restaurieren.
Mr.
Justice
O'Hanlon
concluded
that
the
situation
had
gone
beyond
the
point
of
no
return,
and
that
it
was
not
feasible
at
this
stage
to
restore
Frescati.
WikiMatrix v1
Im
Lichte
der
Zeit,
die
vergangen
ist,
ist
das
nicht
mehr
machbar,
und
ich
schlage
daher
als
mündlichen
Änderungsantrag
vor,
daß
dies
als
„bei
nächster
Gelegenheit"
zu
verstehen
ist.
In
view
of
the
passage
of
time
that
is
no
longer
practical
and
I
suggest
by
way
of
verbal
amendment
that
this
should
be
interpreted
as
'at
the
earliest
opportunity'.
EUbookshop v2
Studium
Falls
dies
nicht
mehr
machbar
oder
gewünscht
ist,
kann
auch
ein
Studium
zum
Beispiel
an
einer
Fachhochschule
angestrebt
werden.
If
a
training
program
is
no
longer
feasible
or
desirable,
another
option
is
to
study
at
a
technical
college
or
university
of
applied
sciences,
for
instance.
ParaCrawl v7.1
Deine
To-do
Liste
für
den
Tag
wird
übersichtlicher
und
das
Beste
ist,
sie
sieht
nicht
mehr
erschreckend
sondern
machbar
aus.
Your
to
do
list
for
the
day
becomes
clear
and
the
best
part
is
it
doesn’t
look
scary
but
doable
now.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vielleicht
nicht
leicht,
Ihr
Selbstwertgefühl
zu
behalten,
während
Sie
auf
der
anderen
Seite
alles
loslassen
müssen,
was
nicht
mehr
gültig
oder
machbar
ist.
It
may
not
be
easy
preserving
a
sense
of
self-worth
while
letting
go
of
what
is
no
longer
viable
or
valid
in
your
life.
ParaCrawl v7.1
Da
selbst
4,325GHz
mit
1,5V
nicht
mehr
machbar
waren,
haben
wir
es
zumindest
in
diesem
Test
bei
4.3GHz
belassen.
Since
even
4.325GHz
with
1.5V
were
no
longer
feasible,
we
at
least
left
it
at
4.3GHz
in
this
test.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Fettbomben-Freunde
gibt
es
etwas
Hoffnung,
da
Fettbomben
mit
Eiern
nicht
mehr
machbar
zu
sein
schienen.
For
all
fat-bomb
lovers
there
exists
some
hope
since
without
eggs
fat
bombs
seem
not
be
doable
anymore.
ParaCrawl v7.1
Gerne
hätten
wir
auch
die
Küche
erlebt,
war
aber
in
der
Nebensaison
und
Erntezeit
nicht
mehr
machbar.
We
would
have
also
experienced
the
kitchen,
but
was
no
longer
feasible
in
low
season
and
harvest
time.
ParaCrawl v7.1
Die
digitale
Transformation,
Big
Data
und
moderne
Applikationen
sind
ohne
ein
leistungsstarkes
Rechenzentrum
und
zeitgemäße
RZ-Verkabelung
nicht
mehr
machbar.
The
digital
transformation,
Big
Data
and
modern
applications
are
not
feasible
without
powerful
data
centers
and
state-of-the-art
data
center
cabling
solutions.
ParaCrawl v7.1
Für
Wissenschaftler,
die
in
der
medizinischen
Forschung
aktiv
sind,
verändert
sich
damit
auch
die
Leitfrage:
Sie
lautet
nicht
mehr:
"Ist
das
machbar?
For
scientists
active
in
medical
research,
the
main
question
then
changes
from
"can
it
be
done?"
ParaCrawl v7.1