Translation of "Nicht machbar" in English

Wohlstand und Beschäftigung sind ohne sichere Geldwerte nicht machbar.
Prosperity and jobs are not feasible without a secure monetary value.
Europarl v8

In Stoßzeiten ist das gar nicht machbar.
In the rush hours it is just not feasible.
Europarl v8

Sie müssen einsehen, daß dies mit uns jedenfalls nicht machbar ist.
They must understand that we are not going along with that.
Europarl v8

Das ist in dem vorgeschlagenen Zeitraum nicht machbar.
This cannot go ahead for many reasons.
Europarl v8

Für eine ganze Reihe von Frauenorganisationen ist das nicht machbar.
This is not feasible for quite a number of women's organisations.
Europarl v8

Die Integration der Balkanhalbinsel ist ohne Kroatien nicht machbar.
Integration of the Balkan Peninsula without Croatia is not feasible.
Europarl v8

Das ist so auf Dauer nicht mehr machbar.
That is just not practicable in the long term.
Europarl v8

Eine größere Europäische Union mit weniger Geld ist nicht machbar.
We cannot have a larger European Union with less money.
Europarl v8

Natürlich ist das ohne EU-Beihilfen nicht machbar.
We agree, of course, that this cannot be done without EU subsidies.
Europarl v8

Tom hält das für nicht machbar.
Tom says he thinks it won't be possible to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hielt das nicht für machbar.
Tom said he thought it wouldn't be possible to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Änderung des Verfassungsvertrags ist bis 2009 nicht machbar.
Amending the Constitutional Treaty will not be feasible until 2009.
News-Commentary v14

Bis auf weiteres erscheint die Einführung der qualifizierten Mehrheit nicht machbar.
For the time being, introducing qualified majority voting did not seem feasible.
TildeMODEL v2018

Erwartete Auswirkungen (1): Wird aus praktischen Gründen als nicht machbar betrachtet.
Expected impact (1) considered not feasible for practical reasons.
TildeMODEL v2018

Für andere Ziele ist dies zum gegenwärtigen Zeitpunkt noch nicht machbar.
For some others though this is not yet feasible at this point in time.
TildeMODEL v2018

Für einige andere ist dies zum gegenwärtigen Zeitpunkt noch nicht machbar.
For some others though this is not yet feasible at this point in time.
TildeMODEL v2018

Es ist technisch nicht machbar, Konzentrationsgrenzwerte für in Brennstofftabletten enthaltenes Hexamin festzulegen.
Concentration limit values on hexamine in fuel tablets are technically not feasible.
DGT v2019

Im Zeitraum 1993—2004 war diese Einzelaufteilung nicht machbar.
For the years 1993 to 2004, such an individual breakdown was not feasible.
DGT v2019