Translation of "Nicht mehr haltbar" in English
Diese
These
ist
aber
nach
heutigem
Stand
der
Wissenschaft
nicht
mehr
haltbar.
Temperature
is
not
critical,
the
range
being
from
down
to
.
Wikipedia v1.0
Die
zuvor
von
beiden
Seiten
eingenommenen
Extrempositionen
waren
nun
eindeutig
nicht
mehr
haltbar.
The
United
Kingdom,
which
does
not
impose
premium
taxes,
was
regarded
as
the
most
likely
destination
to
which
premiums
would
be
diverted.
EUbookshop v2
Business
as
usual
in
der
Energiepolitik
sei
nicht
mehr
länger
haltbar.
Business
as
usual
in
the
field
of
energy
policy
is
no
longer
tenable,
he
remarked.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ansicht
ist
für
Bauer
"so
nicht
mehr
haltbar".
This
view
is
for
Bauer
"no
longer
tenable
in
that
way".
ParaCrawl v7.1
Die
Praktiken
der
Vergangenheit,
Süßwasser
als
praktisch
unerschöpfliche
Ressource
anzusehen,
sind
nicht
mehr
haltbar.
Past
practices
of
treating
fresh
water
supplies
as
seemingly
limitless
are
no
longer
sustainable.
EUbookshop v2
Der
Verein
ist
nicht
mehr
haltbar
ist,
dass
alles
eine
internationale
Dimension
hat.
The
Verein
is
no
more
tenable
that
everything
has
an
international
dimension.
ParaCrawl v7.1
All
die
Beschwörungen
eines
Fantasie-Jesus
als
einziger
Retter
der
Welt
sind
nicht
mehr
haltbar
(29min.27sek.
All
the
incantations
of
a
fantasy
Jesus
as
the
only
Savior
in
the
world
are
no
longer
possible
(29min.27sec.
ParaCrawl v7.1
Die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lag
weit
unter
dem
für
diese
Art
von
Industriezweig
zu
erwartenden
Rentabilitätsniveau,
vor
allem
aber
ist
sie
in
Anbetracht
des
negativen
Vorzeichens
nicht
mehr
haltbar.
This
profitability
was
well
below
that
expected
for
this
type
of
industry
but,
most
of
all,
being
negative,is
no
longer
sustainable.
DGT v2019
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
wir
mit
ernsthaften
Strukturreformen
in
Europa
beginnen
-
insbesondere
im
Bereich
der
Sozialpolitik
-
denn
die
gegenwärtige
Art
des
sozialen
Wohlfahrtsmodells
ist
nicht
mehr
haltbar.
It
is
high
time
that
we
began
serious
structural
reforms
in
Europe,
especially
in
the
area
of
social
policy,
because
the
current
type
of
social
welfare
model
is
no
longer
sustainable.
Europarl v8
Mit
den
Mitteln,
die
der
neuen
Generation
zur
Verfügung
stehen,
ist
das
nicht
mehr
haltbar.
This
is
no
longer
tenable
with
the
tools
now
available
to
the
new
generation.
GlobalVoices v2018q4
Der
Gutachter
Leipziger
verteidigte
sein
Gutachten
gegen
Vorwürfe,
es
sei
aufgrund
der
Feststellungen
des
Revisionsberichts
nicht
mehr
haltbar.
The
medical
expert
Leipziger
defended
his
report
against
claims
that
it
did
not
withstand
the
inquest
of
the
audit
report.
Wikipedia v1.0
Hinsichtlich
des
künftigen
Betriebs
des
Unternehmens
haben
sowohl
die
zyprischen
Behörden
als
auch
die
Fluggesellschaft
eingeräumt,
dass
das
strategische
und
betriebliche
Modell,
nach
dem
Cyprus
Airways
in
der
Vergangenheit
operiert
hat,
im
heutigen
Wettbewerbsumfeld
des
Unternehmens
nicht
mehr
haltbar
ist.
In
relation
to
the
future
operation
of
the
company,
both
the
Cypriot
authorities
and
the
airline
have
acknowledged
that
the
strategic
and
operational
model
that
served
Cyprus
Airways
in
the
past
is
not
sustainable
in
the
competitive
environment
where
the
company
operates
today.
DGT v2019
Herr
STREIBER,
Unterstaatssekretär
in
der
rumänischen
Regierung,
erklärt,
zwar
wisse
seine
Regierung
die
Analyse
der
Kommission
zu
schätzen,
durch
die
Wahlen
von
1996
sei
jedoch
die
Bezugsgrundlage
verändert
worden,
und
einige
Feststellungen
seien
somit
nicht
mehr
haltbar.
Mr
Streiber,
Under-Secretary
of
State
of
the
Romanian
Government
said
that
although
the
Romanian
government
appreciates
the
analysis
of
the
Commission,
the
elections
that
were
hold
in
1996
changed
the
reference
basis
and
some
of
the
statements
do
no
longer
apply.
TildeMODEL v2018
Im
Kommunikationsbericht
wurde
die
Ansicht
vertreten,
dieser
Ansatz
sei
in
einem
künftigen
Rechtsrahmen
nicht
mehr
haltbar,
da
sich
die
Märkte
immer
schneller
weiterentwickeln
würden.
The
Review
Communication
took
the
view
that
this
approach
would
not
be
sustainable
in
any
future
framework
as
markets
would
be
evolving
ever
more
quickly.
TildeMODEL v2018
Doch
der
Status
quo
ist
nicht
mehr
länger
haltbar
und
wir
müssen
den
Zuckersektor
auf
die
zollfreien
Zuckereinfuhren
aus
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
im
Rahmen
von
EBA
vorbereiten.
The
status
quo
is,
however,
no
longer
sustainable
and
we
must
prepare
the
sugar
industry
to
withstand
duty-free
imports
of
sugar
from
the
least
developed
countries
under
the
EBA
initiative.
TildeMODEL v2018
Die
These,
daß
die
Grenzformalitäten
erst
nach
Wegfall
der
übrigen
Handelsbarrieren
und
insbesondere
erst
nach
völliger
Harmonisierung
der
indirekten
Steuern
vereinfacht
werden
könnten,
ist
nicht
mehr
haltbar.
It
is
no
longer
valid
to
maintain
that
border
formalities
cannot
be
simplified
until
the
remaining
trade
barriers
are
removed
and
especially
until
indirect
taxation
has
been
completely
harmonized.
EUbookshop v2
Mit
der
generellen
Zulassung
einiger
dieser
zur
Zeit
national
für
bestimmte
Produkte
verbotenen
Zusatzstoffe
über
die
Europäische
Gemeinschaft
ist
die
Befürchtung
verbunden,
daß
diese
Gebote
national
nicht
mehr
haltbar
sind.
The
general
authorization
of
these
additives,
which
are
currently
prohibited
for
certain
products
at
national
level,
through
the
European
Community,
is
bound
up
with
the
concern
that
such
requirements
are
no
longer
acceptable
at
national
level.
EUbookshop v2
Die
in
dem
Seminar
vorgestellten
Ergebnisse
zeigten,
daß
die
Annahme,
wonach
landwirt
schaftliche
Betriebsleiter
und
ihre
Familien
aus
schließlich
von
der
Landwirtschaft
leben
und
ihre
gesamten
Ressourcen
in
der
Landwirtschaft
ein
setzen,
nicht
mehr
haltbar
ist.
It
is
obvious
that
complementary
microeconomic
information
is
also
required
to
throw
light
onto
the
many
important
issues
that
concern
the
distribution
of
incomes,
such
as
the
numbers
and
location
of
agricultural
households
whose
total
incomes
fall
below
some
sociallyacceptable
minimum
(there
is
evidence
to
suggest
that
incomes
in
agriculture
are
more
unequally
distributed
than
among
other
groups).
EUbookshop v2
Dieser
hohen
Auslandsabhängigkeit
liegen
Verbrauchsprojektionen
zugrunde,
die
auf
der
Basis
revidierter
Prognosen
des
Einkommenswachstums
nicht
mehr
haltbar
sind.
This
high
degree
of
dependence
on
the
outside
was
based
on
consumption
projections
which
are
no
longer
tenable
in
the
light
of
re
vised
forecasts
as
to
income
growth.
EUbookshop v2
Die
von
ihm
angeführten
Gründe
dafür
sind
zwar
heute
nicht
mehr
haltbar,
seine
Vorstellung
von
der
expandierenden
Erde
hat
jedoch
nichts
von
ihrer
Faszination
eingebüßt.
The
reasons
given
by
him
are
no
longer
viable
today,
but
his
imagination
of
the
expanding
Earth
has
lost
nothing
of
its
fascination.
ParaCrawl v7.1