Translation of "Nicht immer nur" in English

Man kann nicht immer nur als Feigenblatt benutzt und missbraucht werden!
You cannot keep being a doormat for ever and putting up with such abuse.
Europarl v8

Herr Präsident, bei Alleinerziehenden gibt es nicht immer nur Probleme.
Mr President, being a single-parent family does not have to be miserable.
Europarl v8

Man kann nicht immer nur mündliche Anträge ohne Information stellen.
You cannot always just make oral motions without information.
Europarl v8

Natürlich gibt es beim Fortschritt nicht immer nur positive Entwicklungen.
Of course, progress is not always straightforward with positive developments.
Europarl v8

Das kann nicht immer nur aus einer Sicht gesehen werden.
We cannot only ever look at this issue from one perspective.
Europarl v8

Schwerverbrecher überzeugt man nicht immer nur durch Verhandeln.
It is not always possible to win over big-time villains by negotiation alone.
Europarl v8

Man kann die Verantwortung nicht immer nur den anderen zuschieben.
They cannot continue simply shifting responsibility on to others.
Europarl v8

Es ist nicht immer nur Spiel und Spaß.
It's not all fun and games.
TED2013 v1.1

Ich mag die Armen nicht, sie denken immer nur ans Geld.
I don't like the poor, they think only of money.
Tatoeba v2021-03-10

Es kann nicht immer nur nach deiner Nase gehen.
You can't always have your own way.
Tatoeba v2021-03-10

China exportiert nicht nur immer mehr Güter, sondern auch seine ökologischen Probleme.
China is exporting not only more and more goods, but also its environmental degradation.
News-Commentary v14

Bewässerung rettet Feldfrüchte und ist nicht immer nur negativ zu sehen;
Irrigation saves crops and is not always negative;
TildeMODEL v2018

Ist es nicht er, der immer nur über ihm bekannte Dinge schreibt?
Isn't he the one that only writes about the things he knows about?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht immer nur von dir nehmen und dir nichts zurückgeben.
I can't go on forever taking from you and giving nothing, darling.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, du würdest nicht immer nur den Geschäftspartner in mir sehen.
I wish you wouldn't think of me as just a business partner.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht immer nur Spaß haben.
We can't have fun and games all the time.
OpenSubtitles v2018

Das hat nicht nur immer etwas mit Pech zu tun.
Can't put it all down to bad luck.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht immer nur Schwarz oder Weiß sehen.
You can't always cut it black or white. Not in these times.
OpenSubtitles v2018

Ihr wollt doch nicht... - Immer nur an die Millionen denken.
With a million nicker at stake, it's worth a try, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Und vergesst nicht, dass die Gefahr nicht immer nur vor euch liegt.
And remember, the danger is not only in front of you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will nicht immer nur ein "Nein" von dir hören.
But I don't want to keep hearing "No" from you.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht immer nur um Ihre Eltern.
Lucifer, not everything's about your parents. Hey, Detective.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht immer nur um euch zwei.
It's not always about you two.
OpenSubtitles v2018

Es geht uns nicht immer nur um das Reisebüro.
It's not just about the travel agency for us.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht immer nur nach dir.
You can't always do as you want.
OpenSubtitles v2018

Es kann nicht immer nur um den Tod gehen.
Not everything can be about death.
OpenSubtitles v2018