Translation of "Nicht im stich lassen" in English

Es kann die Minderheiten zu diesem Zeitpunkt der Krise nicht im Stich lassen.
It cannot abandon minorities at this time of crisis.
Europarl v8

Europa darf sie nicht im Stich lassen.
Europe must not let them down.
Europarl v8

Die Afrikaner sind unsere Nachbarn, wir dürfen sie nicht im Stich lassen.
The Africans are our neighbours and we must not abandon them.
Europarl v8

Die EU darf ihre Landwirte in dieser Lage nicht im Stich lassen.
The EU cannot neglect its farmers in this situation.
Europarl v8

Wir werden Kosovo ganz sicher nicht im Stich lassen.
We are certainly not going to abandon Kosovo.
Europarl v8

Wir dürfen den Irak nicht im Stich lassen.
We should not let Iraq down.
Europarl v8

Wir dürfen die Kämpfer für Demokratie in Simbabwe nicht im Stich lassen.
We must not betray those who are fighting for democracy in Zimbabwe.
Europarl v8

Wir dürfen jedoch das israelische Volk nicht im Stich lassen.
Nevertheless, we must not abandon the Israeli people.
Europarl v8

Wir können unsere Bürger nicht im Stich lassen.
We cannot let down our citizens.
Europarl v8

Wir dürfen die Menschen dort nicht im Stich lassen.
We cannot turn our backs on those people.
Europarl v8

Ich bin gewiss, dass wir Sie nicht im Stich lassen werden.
I trust that we will not let you down.
Europarl v8

Wir dürfen die Hauptakteure bei diesem Instrument nicht im Stich lassen.
We must not let the main protagonists in this instrument down.
Europarl v8

Wir dürfen sie nicht im Stich lassen.
We must not let them down.
Europarl v8

Es ist unsere Pflicht, ihn nicht im Stich zu lassen.
It is our duty not to abandon him.
Europarl v8

Wir werden ihn kurz vor Schluss nicht im Stich lassen.
We are not about to abandon him with the end in sight.
Europarl v8

Wir dürfen die Menschen in Äthiopien nicht im Stich lassen.
We must not let the people of Ethiopia down.
Europarl v8

Deshalb dürfen wir die Republik Moldau nicht im Stich lassen.
Therefore, we cannot abandon Moldova.
Europarl v8

Wir können Bangladesch in diesem Stadium nicht im Stich lassen.
We cannot abandon Bangladesh at this stage.
Europarl v8

S: Ich will mich selbst nicht im Stich lassen.
S: I don't want to let myself down.
TED2013 v1.1

Ich werde es nicht im Stich lassen.
I'm not going to fail that.
TED2020 v1

L: Ich will mich selbst nicht im Stich lassen.
T: I don't want to let myself down!
TED2020 v1

Er konnte seine Freunde in Not nicht im Stich lassen.
He could not forsake his friend in trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann Tom nicht im Stich lassen.
I can't just walk out on Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Sie werden erfahren, dass wir sie nicht im Stich lassen.“
They will know that they are not alone.”
TildeMODEL v2018

Wir dürfen die Bedürftigsten nicht im Stich lassen.
We must not fail those most in need.
TildeMODEL v2018

Kannst mich doch jetzt nicht im Stich lassen, eine Minute vorm Auftritt!
You can't back out on me a minute before showtime!
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen Miss Judy nicht im Stich lassen.
All right. Now, look, doc. You can't leave Miss Judy in a fix like this.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich nicht im Stich lassen.
I'll try not to fail you.
OpenSubtitles v2018