Translation of "Nicht im stich lassen" in English
Es
kann
die
Minderheiten
zu
diesem
Zeitpunkt
der
Krise
nicht
im
Stich
lassen.
It
cannot
abandon
minorities
at
this
time
of
crisis.
Europarl v8
Europa
darf
sie
nicht
im
Stich
lassen.
Europe
must
not
let
them
down.
Europarl v8
Die
Afrikaner
sind
unsere
Nachbarn,
wir
dürfen
sie
nicht
im
Stich
lassen.
The
Africans
are
our
neighbours
and
we
must
not
abandon
them.
Europarl v8
Die
EU
darf
ihre
Landwirte
in
dieser
Lage
nicht
im
Stich
lassen.
The
EU
cannot
neglect
its
farmers
in
this
situation.
Europarl v8
Wir
werden
Kosovo
ganz
sicher
nicht
im
Stich
lassen.
We
are
certainly
not
going
to
abandon
Kosovo.
Europarl v8
Wir
dürfen
den
Irak
nicht
im
Stich
lassen.
We
should
not
let
Iraq
down.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Kämpfer
für
Demokratie
in
Simbabwe
nicht
im
Stich
lassen.
We
must
not
betray
those
who
are
fighting
for
democracy
in
Zimbabwe.
Europarl v8
Wir
dürfen
jedoch
das
israelische
Volk
nicht
im
Stich
lassen.
Nevertheless,
we
must
not
abandon
the
Israeli
people.
Europarl v8
Wir
können
unsere
Bürger
nicht
im
Stich
lassen.
We
cannot
let
down
our
citizens.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Menschen
dort
nicht
im
Stich
lassen.
We
cannot
turn
our
backs
on
those
people.
Europarl v8
Ich
bin
gewiss,
dass
wir
Sie
nicht
im
Stich
lassen
werden.
I
trust
that
we
will
not
let
you
down.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Hauptakteure
bei
diesem
Instrument
nicht
im
Stich
lassen.
We
must
not
let
the
main
protagonists
in
this
instrument
down.
Europarl v8
Wir
dürfen
sie
nicht
im
Stich
lassen.
We
must
not
let
them
down.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Pflicht,
ihn
nicht
im
Stich
zu
lassen.
It
is
our
duty
not
to
abandon
him.
Europarl v8
Wir
werden
ihn
kurz
vor
Schluss
nicht
im
Stich
lassen.
We
are
not
about
to
abandon
him
with
the
end
in
sight.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Menschen
in
Äthiopien
nicht
im
Stich
lassen.
We
must
not
let
the
people
of
Ethiopia
down.
Europarl v8
Deshalb
dürfen
wir
die
Republik
Moldau
nicht
im
Stich
lassen.
Therefore,
we
cannot
abandon
Moldova.
Europarl v8
Wir
können
Bangladesch
in
diesem
Stadium
nicht
im
Stich
lassen.
We
cannot
abandon
Bangladesh
at
this
stage.
Europarl v8
S:
Ich
will
mich
selbst
nicht
im
Stich
lassen.
S:
I
don't
want
to
let
myself
down.
TED2013 v1.1
Ich
werde
es
nicht
im
Stich
lassen.
I'm
not
going
to
fail
that.
TED2020 v1
L:
Ich
will
mich
selbst
nicht
im
Stich
lassen.
T:
I
don't
want
to
let
myself
down!
TED2020 v1
Er
konnte
seine
Freunde
in
Not
nicht
im
Stich
lassen.
He
could
not
forsake
his
friend
in
trouble.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
Tom
nicht
im
Stich
lassen.
I
can't
just
walk
out
on
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
werden
erfahren,
dass
wir
sie
nicht
im
Stich
lassen.“
They
will
know
that
they
are
not
alone.”
TildeMODEL v2018
Wir
dürfen
die
Bedürftigsten
nicht
im
Stich
lassen.
We
must
not
fail
those
most
in
need.
TildeMODEL v2018
Kannst
mich
doch
jetzt
nicht
im
Stich
lassen,
eine
Minute
vorm
Auftritt!
You
can't
back
out
on
me
a
minute
before
showtime!
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
Miss
Judy
nicht
im
Stich
lassen.
All
right.
Now,
look,
doc.
You
can't
leave
Miss
Judy
in
a
fix
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen.
I'll
try
not
to
fail
you.
OpenSubtitles v2018