Translation of "In stich lassen" in English

Aber jetzt weiss ich dass ich meine Schüler nicht in Stich lassen darf.
But now I know I can't abandon my students.
OpenSubtitles v2018

Wir sind serviceorientiert und wir haben nie einen Klienten in Stich lassen.
We are service-oriented, and we never leave a customer in the lurch.
ParaCrawl v7.1

Wie ich oben erwähnt habe, wird Unzucht als eine Verhärtung des Herzens gegenüber dem Partner verstanden, genauso wie in Stich lassen, Missachtung und Missbrauch.
And as mentioned above, fornication is recognized as a hardening of one's heart against their spouse as well as abandonment, neglect, or abuse.
ParaCrawl v7.1

Wer glaubt, wir würden über 40 Jahre lang unser Leben in den Dienst unserer Partei stellen, um sie dann irgendwann in Stich zu lassen, muss schon sehr naiv sein.
Anyone who thinks we would spend more than 40 years of our lives for our party, just for the purpose to leave it in the lurch one of these days - must be rather naive.
ParaCrawl v7.1

In schwierigen Situationen erkennt die Partei und das Proletariat das wahre Gesicht der Liquidatoren, die die Partei in Stich lassen, um ihre Haut zu retten, dies aber zuzugeben, sind sie zu feige, aber frech genug, um die Partei in den liquidatorischen Sumpf hineinreißen zu wollen.
In difficult situations, the party and the proletariat recognizes the real face of the liquidators who abandon the party to save their skin who admit that they are too cowardly, but are bold enough to tear the party into the liquidation swamp.
ParaCrawl v7.1