Translation of "In stich lassen" in English
Aber
jetzt
weiss
ich
dass
ich
meine
Schüler
nicht
in
Stich
lassen
darf.
But
now
I
know
I
can't
abandon
my
students.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
serviceorientiert
und
wir
haben
nie
einen
Klienten
in
Stich
lassen.
We
are
service-oriented,
and
we
never
leave
a
customer
in
the
lurch.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
oben
erwähnt
habe,
wird
Unzucht
als
eine
Verhärtung
des
Herzens
gegenüber
dem
Partner
verstanden,
genauso
wie
in
Stich
lassen,
Missachtung
und
Missbrauch.
And
as
mentioned
above,
fornication
is
recognized
as
a
hardening
of
one's
heart
against
their
spouse
as
well
as
abandonment,
neglect,
or
abuse.
ParaCrawl v7.1
Wer
glaubt,
wir
würden
über
40
Jahre
lang
unser
Leben
in
den
Dienst
unserer
Partei
stellen,
um
sie
dann
irgendwann
in
Stich
zu
lassen,
muss
schon
sehr
naiv
sein.
Anyone
who
thinks
we
would
spend
more
than
40
years
of
our
lives
for
our
party,
just
for
the
purpose
to
leave
it
in
the
lurch
one
of
these
days
-
must
be
rather
naive.
ParaCrawl v7.1
In
schwierigen
Situationen
erkennt
die
Partei
und
das
Proletariat
das
wahre
Gesicht
der
Liquidatoren,
die
die
Partei
in
Stich
lassen,
um
ihre
Haut
zu
retten,
dies
aber
zuzugeben,
sind
sie
zu
feige,
aber
frech
genug,
um
die
Partei
in
den
liquidatorischen
Sumpf
hineinreißen
zu
wollen.
In
difficult
situations,
the
party
and
the
proletariat
recognizes
the
real
face
of
the
liquidators
who
abandon
the
party
to
save
their
skin
who
admit
that
they
are
too
cowardly,
but
are
bold
enough
to
tear
the
party
into
the
liquidation
swamp.
ParaCrawl v7.1