Translation of "Nicht im einklang mit" in English
Meines
Erachtens
steht
dies
nicht
im
Einklang
mit
unserer
Geschäftsordnung.
I
do
not
think
that
this
is
in
line
with
our
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Doch
einige
Aspekte
stehen
nicht
vollständig
im
Einklang
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon.
But
several
aspects
fall
short
of
full
compliance
with
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Dies
steht
nicht
im
Einklang
mit
dem
exakten
Wortlaut
der
Vereinbarungen
von
Florenz.
This
is
not
in
keeping
with
the
exact
wording
of
the
Florence
agreements.
Europarl v8
Der
Text
des
vorliegenden
Entschließungsantrags
steht
infolgedessen
nicht
im
Einklang
mit
diesen
Dokumenten.
Consequently,
the
text
of
this
resolution
is
not
in
line
with
those
documents.
Europarl v8
Die
Mittel
zur
Erreichung
dieser
Ziele
stehen
nicht
im
Einklang
mit
den
Zielen.
The
means
employed
to
achieve
these
purposes
are
not
in
line
with
the
targets.
Europarl v8
Das
ist
nicht
wünschenswert
und
steht
auch
nicht
im
Einklang
mit
internationalen
Verpflichtungen.
That
is
not
what
we
want,
nor
is
it
in
line
with
international
obligations.
Europarl v8
Das
würde
übrigens
auch
nicht
im
Einklang
mit
dem
Maastricht-Vertrag
stehen.
Moreover,
it
would
not
be
in
accordance
with
what
was
agreed
at
Maastricht.
Europarl v8
Die
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
stehen
nicht
im
Einklang
mit
den
Grundrechten
des
Menschen.
Working
and
living
conditions
are
at
variance
with
basic
human
laws.
Europarl v8
Sie
stehen
nicht
im
Einklang
mit
den
Deregulierungsbemühungen
der
Europäischen
Union.
They
bear
no
relation
to
the
European
Union’s
efforts
at
deregulation.
Europarl v8
Deshalb
steht
diese
Beobachtung
nicht
im
Einklang
mit
der
Progression
zur
AML.
Therefore
this
observation
is
inconsistent
with
progression
to
AML.
EMEA v3
Die
Abänderungen
138
und
139
stehen
nicht
im
Einklang
mit
dem
Kommissionsvorschlag.
Amendments
138
and
139
are
not
consistent
with
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Ein
derartiger
Ansatz
steht
daher
nicht
im
Einklang
mit
dem
Sinn
der
Energiesteuerrichtlinie.
Such
an
approach
is
therefore
not
in
the
spirit
of
the
Energy
Tax
Directive.
DGT v2019
Diese
Behauptung
steht
nicht
im
Einklang
mit
früheren
Entscheidungen
der
Kommission.
According
to
the
information
available
[23],
Austrian
Post
has
a
very
strong
position
in
that
market
with
an
estimated
market
share
of
[…
%].
DGT v2019
Dies
stünde
nicht
im
Einklang
mit
der
Grundverordnung.
This
is
not
in
conformity
with
the
provisions
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Es
stand
nicht
im
Einklang
mit
meiner
Arbeit.
I
didn't
want
anything
to
interfere
with
my
work.
OpenSubtitles v2018
Die
in
dem
Plan
festgelegten
Zielwerte
stehen
nicht
im
Einklang
mit
dem
MSY-Ansatz.
The
targets
established
in
the
plan
are
not
coherent
with
the
MSY
approach.
TildeMODEL v2018
Dieses
Engagement
steht
allerdings
nicht
vollkommen
im
Einklang
mit
den
Präventionszielen
der
Leitlinien.
However
this
commitment
falls
short
of
addressing
fully
the
prevention
targets
set
by
the
guidelines.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
des
Ruding-Ausschusses
stehen
nicht
im
Einklang
mit
dem
eingangs
erwähnten
Subsidiaritätsgrundsatz.
The
Ruding
Committee's
proposals
are
at
odds
with
the
principle
of
subsidiarity
raised
by
the
Economic
and
Social
Committee.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
System
steht
nicht
im
Einklang
mit
der
genannten
Richtlinie.
Such
a
system
does
not
comply
with
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Außerdem
scheinen
die
Rechtsmittelverfahren
nicht
voll
im
Einklang
mit
den
EG-Vorschriften
zu
stehen.
In
addition,
remedies
and
review
procedures
do
not
seem
to
be
fully
compatible
with
the
EC
requirements.
TildeMODEL v2018
Zudem
wäre
sie
nicht
im
Einklang
mit
der
gemeinschaftlichen
Risikobewertung.
Furthermore,
it
would
not
respect
the
Community
risk
assessment.
TildeMODEL v2018
Daher
steht
der
Vorschlag
möglicherweise
nicht
im
Einklang
mit
EU-Telekommunikationsvorschriften.
For
these
reasons,
the
proposal
might
not
comply
with
EU
telecoms
rules.
TildeMODEL v2018
Das
heißt,
ihre
wahren
Gefühle
waren
nicht
im
Einklang
mit...
I
suppose
that
means
her
true
feelings
were
at
odds
with...
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
jedoch
nicht
im
Einklang
mit
dem
ICZN-Code.
But
this
is
not
in
accordance
with
the
Code.
Wikipedia v1.0
Solche
Forderungen
stehen
nicht
im
Einklang
mit
den
tragenden
Grundsätzen
der
europäischen
Demokratien.
Requirements
of
this
nature
clash
with
the
basic
principles
of
the
European
democracies.
EUbookshop v2
Das
Wettbewerbsrecht
des
Kosovo
steht
nicht
vollständig
im
Einklang
mit
europäischen
Standards.
Kosovo's
competition
legislation
is
not
fully
aligned
with
European
standards.
EUbookshop v2
Denn
nach
seiner
Einschätzung
stehen
die
Verordnungsvorschläge
nicht
im
Einklang
mit
der
Zielsetzung:
Special
attention
must
therefore
be
given
to
instruments
for
stabilising
these
markets:
EUbookshop v2