Übersetzung für "Nicht im einklang mit" in Englisch

Meines Erachtens steht dies nicht im Einklang mit unserer Geschäftsordnung.
I do not think that this is in line with our Rules of Procedure.
Europarl v8

Doch einige Aspekte stehen nicht vollständig im Einklang mit dem Vertrag von Lissabon.
But several aspects fall short of full compliance with the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Dies steht nicht im Einklang mit dem exakten Wortlaut der Vereinbarungen von Florenz.
This is not in keeping with the exact wording of the Florence agreements.
Europarl v8

Der Text des vorliegenden Entschließungsantrags steht infolgedessen nicht im Einklang mit diesen Dokumenten.
Consequently, the text of this resolution is not in line with those documents.
Europarl v8

Die Mittel zur Erreichung dieser Ziele stehen nicht im Einklang mit den Zielen.
The means employed to achieve these purposes are not in line with the targets.
Europarl v8

Das ist nicht wünschenswert und steht auch nicht im Einklang mit internationalen Verpflichtungen.
That is not what we want, nor is it in line with international obligations.
Europarl v8

Das würde übrigens auch nicht im Einklang mit dem Maastricht-Vertrag stehen.
Moreover, it would not be in accordance with what was agreed at Maastricht.
Europarl v8

Die Arbeits- und Lebensbedingungen stehen nicht im Einklang mit den Grundrechten des Menschen.
Working and living conditions are at variance with basic human laws.
Europarl v8

Sie stehen nicht im Einklang mit den Deregulierungsbemühungen der Europäischen Union.
They bear no relation to the European Union’s efforts at deregulation.
Europarl v8

Deshalb steht diese Beobachtung nicht im Einklang mit der Progression zur AML.
Therefore this observation is inconsistent with progression to AML.
EMEA v3

Die Abänderungen 138 und 139 stehen nicht im Einklang mit dem Kommissionsvorschlag.
Amendments 138 and 139 are not consistent with the Commission proposal.
TildeMODEL v2018

Ein derartiger Ansatz steht daher nicht im Einklang mit dem Sinn der Energiesteuerrichtlinie.
Such an approach is therefore not in the spirit of the Energy Tax Directive.
DGT v2019

Diese Behauptung steht nicht im Einklang mit früheren Entscheidungen der Kommission.
According to the information available [23], Austrian Post has a very strong position in that market with an estimated market share of [… %].
DGT v2019

Dies stünde nicht im Einklang mit der Grundverordnung.
This is not in conformity with the provisions of the basic Regulation.
DGT v2019

Es stand nicht im Einklang mit meiner Arbeit.
I didn't want anything to interfere with my work.
OpenSubtitles v2018

Die in dem Plan festgelegten Zielwerte stehen nicht im Einklang mit dem MSY-Ansatz.
The targets established in the plan are not coherent with the MSY approach.
TildeMODEL v2018

Dieses Engagement steht allerdings nicht vollkommen im Einklang mit den Präventionszielen der Leitlinien.
However this commitment falls short of addressing fully the prevention targets set by the guidelines.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge des Ruding-Ausschusses stehen nicht im Einklang mit dem eingangs erwähnten Subsidiaritätsgrundsatz.
The Ruding Committee's proposals are at odds with the principle of subsidiarity raised by the Economic and Social Committee.
TildeMODEL v2018

Ein solches System steht nicht im Einklang mit der genannten Richtlinie.
Such a system does not comply with the Directive.
TildeMODEL v2018

Außerdem scheinen die Rechtsmittelverfahren nicht voll im Einklang mit den EG-Vorschriften zu stehen.
In addition, remedies and review procedures do not seem to be fully compatible with the EC requirements.
TildeMODEL v2018

Zudem wäre sie nicht im Einklang mit der gemeinschaftlichen Risikobewertung.
Furthermore, it would not respect the Community risk assessment.
TildeMODEL v2018

Daher steht der Vorschlag möglicherweise nicht im Einklang mit EU-Telekommunikationsvorschriften.
For these reasons, the proposal might not comply with EU telecoms rules.
TildeMODEL v2018

Das heißt, ihre wahren Gefühle waren nicht im Einklang mit...
I suppose that means her true feelings were at odds with...
OpenSubtitles v2018

Dies ist jedoch nicht im Einklang mit dem ICZN-Code.
But this is not in accordance with the Code.
Wikipedia v1.0

Solche Forderungen stehen nicht im Einklang mit den tragenden Grundsätzen der europäischen Demokratien.
Requirements of this nature clash with the basic principles of the European democracies.
EUbookshop v2

Das Wettbewerbsrecht des Kosovo steht nicht vollständig im Einklang mit europäischen Standards.
Kosovo's competition legislation is not fully aligned with European standards.
EUbookshop v2

Denn nach seiner Einschätzung stehen die Verordnungsvorschläge nicht im Einklang mit der Zielsetzung:
Special attention must therefore be given to instruments for stabilising these markets:
EUbookshop v2