Übersetzung für "Im einklang sein mit" in Englisch

So im Einklang zu sein mit dem eigenen Unglück.
To be so attuned to your own unhappiness.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen im Einklang sein mit dem, was wir sagen.
We have to be consistent with what we say.
ParaCrawl v7.1

Wie kann man im Einklang sein mit dem Unendlichen?
How can one be in tune with the infinite?
ParaCrawl v7.1

Alle Anzeigen, die auf Amaneo.ch veröffentlicht werden, müssen im Einklang sein mit:
All advertisements on Amaneo.ch must be in accordance with:
ParaCrawl v7.1

Diese Anforderungen müssen im Einklang sein mit der Minimierung der Bestandskosten und der Maximierung der Gewinnspannen.
These needs must be balanced with the desire to minimize stock financing and maximize profit margins.
ParaCrawl v7.1

Memorial abgeschoben Murat: Eingebettet in der Dunkelheit, werden Sie bei Ihrer Ankunft im Einklang sein mit dem Ort, mit der Geschichte.
Deported Memorial Murat: Plunged in the darkness, you will be immediately in touch with the place, with the story.
ParaCrawl v7.1

Jeder, dessen Existenzgrundlage von der Fähigkeit abhängt, die öffentliche Stimmung zu interpretieren müssen im Einklang sein mit dialektischen Kräfte seinem Gebiet regeln.
Anyone whose livelihood depends on an ability to interpret the public mood must be in tune with dialectical forces governing his area.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten euch, lasst es zu, vollständig im Einklang zu sein, mit eurer glücklichsten Disposition,... wenn ihr die Worte des Aufrufs darbietet.
We ask that you allow yourselves to become fully in tune with your happiest disposition... as you offer these words of the Invocation.
ParaCrawl v7.1

Eine Solidarität, die für sie und für jeden von uns den Trost des Herrn erfleht und die sich im Blick auf Leben und Zeugnis von Don Luigi öffnet zur Anteilnahme an Gedanken, Empfindungen und Vorsätzen für ein gerechteres und heiligeres Leben, das wahrhaftiger und freudiger im Einklang sein soll mit dem lebendigen Wort der Frohen Botschaft und mit dem christlichen Glauben, den wir bekennen.
It is a solidarity that invokes, for them and for each of us, the consolation of the Lord and that, looking at the life and witness of Fr Luigi, opens up to sharing of thoughts, of feeling and resolutions of a life that is more just, holier, more authentically and joyously coherent with the living word of the Gospel and with the Christian faith we profess.
ParaCrawl v7.1

Die Häfen hat erklärt -, die sich den schiffs Abbau aufpassen -, werden sie tatsächlich im einklang auch strategisch sein, mit den neuen europäischen Normen, die müssen werden, um die Wasser von Mittelmeer zu furchen, festlegen die notwendigen Voraussetzungen zu den Schiffen.
The ports that take care of naval dismantling - have explained - they will be in fact strategic, online also with the new European norms that will have to establish requirement necessary to the ships in order to furrow waters of the Mediterranean.
ParaCrawl v7.1

Das Königreich Norwegen kann Kontrollen im Einklang mit seinen internen Anforderungen vornehmen.
The Kingdom of Norway may carry out controls according to their internal requirements.
DGT v2019

Der Ausschuss führt seine Tätigkeiten im Einklang mit seiner Geschäftsordnung durch.
The Board shall operate in accordance with its Rules of Procedure.
DGT v2019

Jeder Mitgliedstaat genehmigt dieses Abkommen im Einklang mit seinen verfassungsrechtlichen Vorschriften.
Each Member State shall approve this Agreement in accordance with its own constitutional requirements.
DGT v2019

Albanien hat seine Maßnahmen zur Handelsliberalisierung im Einklang mit seinem WTO-Zeitplan fortgesetzt.
Albania has continued its trade liberalisation in accordance with its WTO schedule.
TildeMODEL v2018

Das Programm wurde im Einklang mit seinen wichtigsten Zielen durchgeführt.
The Programme was implemented in accordance with its main objectives.
TildeMODEL v2018

Der Richtlinienvorschlag steht im Einklang mit seiner Stellungnahme zu dem Grünbuch.
It is consistent with the Committee's GPO.
TildeMODEL v2018

Der Aufnahmestaat gewährt im Einklang mit seinen geltenden Rechtsvorschriften kostenfreien Zugang zum Frequenzspektrum.
The Host State shall grant access, free of charge, to the frequency spectrum in accordance with its legislation in force.
DGT v2019

Er ist im Einklang mit seinen Gefühlen.
He's in touch with his feelings.
OpenSubtitles v2018

Ein guter Butler verfügt über Würde... im Einklang mit seiner Position.
A great butler must be possessed of dignity... In keeping with his position.
OpenSubtitles v2018

Somit handelte Spanien voll im Einklang mit seiner Position.
But it is probably not possible to develop it fully as quickly as the Commission expects.
EUbookshop v2

Das Design dieses Hauses ist im Einklang mit seiner natÃ1?4rlichen Umgebung und...
The design of this house is in harmony with its natural surroundings and...
ParaCrawl v7.1

Er wird uns beschenken im Einklang mit Seinem Willen für unser Leben.
He will give us everything for our life according to His will.
ParaCrawl v7.1

Dieser „Sinneswandel“ steht ganz im Einklang mit seinem Charakter.
This “change of mind” is entirely consistent with His character.
ParaCrawl v7.1

Du lässt ihn im Einklang mit seinem ursprünglichen Wesen los.
You let it go in line with its original nature.
ParaCrawl v7.1

Kumas Philosophie steht im Einklang mit seinem Verständnis von Unternehmensführung.
Kuma's philosophy is consistent with his definition of leadership.
ParaCrawl v7.1

Sein Charakter steht im Einklang mit seiner Umgebung , ohne seine Individualität.
Its character is in keeping with its surroundings without losing its individuality.
CCAligned v1

Manchmal scheint er im Einklang mit seinem Superstarleben zu sein.
Sometimes he seems to be in tune with his superstar life.
ParaCrawl v7.1

Du lässt ihn alleine im Einklang mit seinen Angelegenheiten.
You leave it alone in line with its affairs.
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung soll immer im Einklang mit seinen wohlverstandenen Interessen erfolgen.
The patient shall always be treated in accordance with his/her best interests.
ParaCrawl v7.1

Im Einklang mit seiner Allgegenwart wird Aluminium auch durch Pflanzen und Tiere vertragen.
In keeping with its pervasiveness, aluminium is well tolerated by plants and animals.
ParaCrawl v7.1

Die Bezeichnung liegt im Einklang mit seinem Zweck.
Its name is given in harmony with its purpose.
ParaCrawl v7.1

Er entwarf Turnbull Keller zurückhaltend sein und im Einklang mit seiner Umgebung.
He designed Turnbull Cellars to be low key and in tune with its environment.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer ist zum Verkauf der Ware im Einklang mit seiner Gewerbeberechtigung berechtigt.
The seller shall be entitled to sell the goods in accordance with their business licence.
ParaCrawl v7.1

Derartige Verbindungen beschädigen die Integrität des Sportes und stehen nicht im Einklang mit seinen gesellschaftlichen Aufgaben.
Such connections damage the integrity of the sport and are inconsistent with its social role.
Europarl v8