Translation of "Nicht im ansatz" in English

So kann das Problem noch nicht einmal im Ansatz gelöst werden.
You cannot even begin to attack the problem.
Europarl v8

Das löst die Probleme nicht einmal im Ansatz.
That does not begin to solve the problem.
Europarl v8

Es gibt kein standardisiertes Regelwerk, nicht mal im Ansatz.
For some reason, there's no standard syllabus, there's no basic course.
TED2020 v1

Es kam nur nicht im Ansatz vom nationalen Hurricane-Zentrum.
It didn't come from the National Hurricane Center at all.
TED2020 v1

Viele Männer mussten durchstehen was Sie sich nicht im Ansatz vorstellen können.
But a lot of men went through something you can't even begin to imagine.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir nicht im Ansatz vorstellen, was Sie gerade durchmachen.
I can't begin to imagine what you are going through.
OpenSubtitles v2018

Brutal beschreibt es nicht im Ansatz.
Cruel doesn't begin to describe it.
OpenSubtitles v2018

Das hier lässt sich nicht einmal im Ansatz damit vergleichen.
This doesn't begin to compare to those.
OpenSubtitles v2018

Das beschreibt es nicht mal im Ansatz.
That doesn't even begin to describe it.
OpenSubtitles v2018

Und wissen Sie, wer das nicht mal im Ansatz geschafft hat?
You know who hasn't come even close to filling them?
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Leute noch nicht mal im Ansatz stark genug ausgequetscht.
You've not been squeezing the people anywhere near hard enough. But all I do is squeeze 'em!
OpenSubtitles v2018

Da bleibt nicht im Ansatz mehr Zeit zum Grüßen oder Kopfnicken.
There is no time any more to greet or nod the head.
ParaCrawl v7.1

Nicht einmal im Ansatz gilt dies für die Hansenberg-Schule in Geisenheim.
This is a once in a generation moment.
ParaCrawl v7.1

Wie ihr seht haben wir noch nicht im Ansatz alles sehen können.
As you can see, we couldn't see everything in this cool city.
ParaCrawl v7.1

Aber das ist auch schlecht, weil hier nicht im Ansatz schon intermodal gedacht wird.
But it is also a bad thing, because it is not a multimodal approach.
Europarl v8

Das scheinen allerdings einige in diesem Hause noch nicht einmal im Ansatz begriffen zu haben.
It appears, though, that there are some in the House who have not yet even begun to grasp what that might mean.
Europarl v8

Ich bin Teil einer Schwesternschaft, die ihr nicht mal im Ansatz verstehen würdet.
I am part of a sisterhood that you couldn't even begin to understand.
OpenSubtitles v2018

Wie du bemerkst, hat Charlie den Knopf bei der Bemerkung nicht im Ansatz berührt.
Notice Charlie didn't hit the button on that.
OpenSubtitles v2018

Deine Bestrafung kann das, was ich durchmache, nicht mal im Ansatz treffen.
Your punishment couldn't begin to top what I'm going through.
OpenSubtitles v2018

Wir entdecken also eine Menge komischer Dinge, die wir nicht einmal im Ansatz verstehen.
And so we discover all these very strange things that we can't begin to understand.
QED v2.0a

Aber damit wird man der Bedeutung von Helmut Schmidt nicht einmal im Ansatz gerecht.
But such an approach doesn't even come close to acknowledging the true meaning of Helmut Schmidt.
ParaCrawl v7.1

Im Kern ist kulturübergreifendes Coaching ein nicht-direktiver Ansatz im Veränderungsmanagement für kleine Gruppen oder Einzelpersonen.
In its essence, cross-cultural coaching is a non-directive approach to change management for small groups or single individuals.
ParaCrawl v7.1

Ohne dieses Fundament lassen sich industrielle Szenarien im IoT beispielsweise nicht einmal im Ansatz verwirklichen.
Without this foundation, you won't be able to even get close to implementing industrial IoT scenarios, for example.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem ist es nicht im Ansatz so überlaufen und so teuer wie im Sommer.
Nevertheless it's not in the least as crowded or as expensive as it is in summer.
ParaCrawl v7.1