Translation of "Nicht gut heißen" in English
Aber,
Fräulein,
der
Professor
würde
das
nicht
gut
heißen.
But,
miss,
the
professor
won't
approve.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
dein
Vater
wüsste,
würde
er
es
sicher
nicht
gut
heißen.
If
your
father
knew,
I
doubt
he'd
approve.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
nicht
gut
heißen,
aber
respektieren.
We
don't
have
to
agree
with
it,
but
we
may
have
to
respect
it.
OpenSubtitles v2018
Aber,
solche
Methoden
kann
ich
nicht
gut
heißen.
But
I
absolutely
can't
stoop
to
such
methods
OpenSubtitles v2018
Was
jetzt
auf
dem
Tisch
liegt,
hat
den
Geruch
von
Überregulierung,
und
das
können
wir
nicht
gut
heißen.
What
is
now
on
the
table
has
the
stink
of
over-regulation,
and
that
is
not
something
that
we
can
approve
of.
Europarl v8
Ich
kann
den
umgekehrten
Rassismus
nicht
für
gut
heißen,
der
bedeutet,
daß
man
Unterdrückung
von
Freiheit
gerade
in
den
arabischen
Ländern
akzeptiert,
mit
Rücksicht
auf
deren
Kultur
und
Traditionen.
I
cannot
accept
the
inverted
racism
which
means
that
the
suppression
of
freedom
in
Arab
countries
is
acceptable
on
account
of
their
culture
and
traditions.
Europarl v8
Dann
betrat
jedoch
der
Juristische
Dienst
die
Bühne
und
teilte
uns
mit,
dass
wir
in
diesem
Parlament
nicht
etwas
gut
heißen
können,
was
der
EuGH
nicht
akzeptiert
hat.
Then,
however,
the
Legal
Service
came
on
the
scene
and
told
us
that
we
in
this
House
cannot
approve
something
that
the
ECJ
has
not
accepted.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
sagen,
ich
selbst
und
zahl
reiche
andere
Mitglieder
aus
meiner
Fraktion
können
den
jetzigen
Wortlaut
der
Ziffer
1
nicht
gut
heißen.
If
we
adopt
the
proposals
that
are
before
us
tonight
and
if
we
adopt
the
amendments
that
I
have
got
before
the
House
I
believe
we
can
do
that.
EUbookshop v2
Trisha
sagte,
sie
müsse
eine
Entscheidung
treffen,...
die
eine
Menge
Leute
nicht
gut
heißen
würden.
Trisha
said
that
she'd
made
a
decision
that
a
lot
of
people
weren't
going
to
like.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
können
wir
einige
der
Änderungsanträge
zur
Verordnung
Nr.
1765/92,
die
uns
die
Kommission
nun
zur
Umsetzung
dieses
Abkommens
vorschlägt,
nicht
gut
heißen.
What
we
are
seeing
here
is
a
watering
down,
as
it
is
only
the
practical
requirements
of
that
directive
which
are
now
at
issue;
they
have
to
be
applied,
but
it
is
up
to
the
Commission
how
this
is
done.
EUbookshop v2
Ich
fühle
die
Tage
mit
meinen
Freunden
aus
der
Türkei,
insbesondere
mit
den
Menschen,
die
nicht
gut
heißen,
was
derzeit
politisch
geschieht.
I
feel
this
days
with
my
friends
from
Turkey,
particularly
with
those
people
who
are
not
accepting
what
happens
currently
politically.
ParaCrawl v7.1
All
das
sollte
man
nicht
einfach
gut
heißen,
nur
weil
es
immer
und
überall
vorgekommen
ist
und
in
Zukunft
auch
weiterhin
passieren
wird.
All
this
should
not
find
our
approval,
just
because
it
happens
all
the
time
and
everywhere
and
is
going
to
continue
to
happen
even
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
es
im
Spiel
ohne
den
Kauf
von
Items
gar
nicht
mehr
weitergeht,
kann
ich
diesen
Zwang
nicht
gut
heißen.
But
when
the
game
doesn't
advance
without
the
purchase
of
certain
items,
I
cannot
endorse
this
kind
of
compulsion.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sie
es
scheinbar
nicht
gut
heißen,
verstehen
sie
doch
die
Limitierungen,
die
kleine
Abpackungen
und
Mehrsprachigkeiten
mit
sich
bringen.
Although
they
seem
not
to
appreciate,
they
do
understand
the
limitations
that
small
packages
and
multiple
languages
present.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
ist
es
gut,
dass
es
so
etwas
gibt,
andererseits
kann
ich
es
nicht
unbedingt
gut
heißen
junge
Künstler
in
eine
vorgegebene
Schiene
zu
pressen
und
ihnen
jede
Form
persönlicher
Entwicklung
zu
nehmen.
On
the
one
hand,
it's
good
that
something
like
it
exists,
on
the
other
hand,
I
don't
think
it's
necessarily
good
to
press
a
young
artist
into
a
given
track
and
take
every
form
of
personal
development
from
them.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
deren
Lebensweisen
nicht
für
gut
heißen,
so
sollen
wir
sie
dennoch,
und
dafür
um
so
mehr
lieben.
Even
if
we
do
not
approve
of
their
lifestyle,
we
should
love
them
nonetheless
-
and
in
fact
all
the
more.
ParaCrawl v7.1
Mein
Verstand
funktioniert
nicht
gut,
wenn
es
heiß
ist.
My
mind
doesn't
work
well
when
it's
hot.
Tatoeba v2021-03-10
Trotzdem
sollen
Sie
wissen,
dass
ich
das
hier
nicht
gut
heiße.
Never
mind,
but
I
want
you
to
know
I
don't
approve
of
what
you
were
doing.
OpenSubtitles v2018
Du
würden
das
bestimmt
nicht
gut
heissen.
They
probably
don't
like
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
wo
Sie
herkommt,
aber
das
kann
nichts
gutes
heißen.
I
don't
know
where
it
came
from,
but
it
can't
be
good.
OpenSubtitles v2018
Wie
komme
ich
darauf,
dass
es
nichts
Gutes
heißen
kann?
Why
do
I
not
think
this
is
such
a
good
thing?
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ist
deine
Zunge
nicht
so
gut
Sensing
heiß
oder
kalt.
However,
your
tongue
is
not
as
good
at
sensing
hot
or
cold.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nicht
gut
lüften
bei
heißem
Wetter.
You
can
not
good
by
airing
in
hot
weather.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
nichts
Gutes
heißen.
That
can't
be
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Glück,
das
Wetter
war
gut,
nicht
so
heiß
und
der
Himmel
bunt.
I
was
lucky
the
weather
was
good,
not
so
hot
and
the
sky
colorful.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
mich
Dir
hingebe,
wissend
dass
meine
Teampartner
das
nicht
gut
heissen
würden,
dann
wäre
es
für
mich
als
würde
ich
mit
dem
Feind
schlafen.
If
I
give
myself
to
you
knowing
that
my
teammates
wouldn't
approve...
it
would
be
like
I
was
sleeping
with
the
enemy.
OpenSubtitles v2018
Backenbrecher,
die
an
sich
bekannt
sind
(EP-A-0
148
780,
WO-A-85
03
887,
SU-782
860,
DE-C
266
524),
werden
bislang
nicht
für
heißes
Gut
verwendet,
weil
sie
keine
solchen
günstigen
Voraussetzungen
für
den
Heißbetrieb
mitbringen.
Jaw
crushers,
which
are
known
per
se
(EP-A-0
148
780,
WO-A-85
03
887,
SU-782
860,
DE-C
266
524),
have
not
hitherto
been
used
for
hot
material
because
they
do
not
provide
these
favourable
preconditions
for
hot
operation.
EuroPat v2