Translation of "Nicht gut ausgehen" in English
Sie
wissen
bereits,
es
wird
nicht
gut
ausgehen.
As
you
know,
it's
not
going
to
turn
out
well.
TED2013 v1.1
Sie
wissen
wahrscheinlich
schon,
es
wird
nicht
gut
ausgehen.
As
you
know,
it's
not
going
to
turn
out
well.
TED2020 v1
Und
ich
weiß,
es
wird
nicht
gut
ausgehen.
And
I
know
this
doesn't
end
well.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nicht
gut
für
dich
ausgehen.
It's
not
gonna
end
well
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nicht
gut
für
Sie
ausgehen.
Which
won't
be
good
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
ein
Trick
ist,
wird
das
nicht
gut
für
dich
ausgehen.
If
this
is
a
trick,
it
won't
end
well
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
gut
ausgehen,
egal,
wer
Valentine
aufhalten
wird.
I
mean,
you
have
to
know
this
won't
end
well,
regardless
of
who
stops
Valentine.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
das
nicht
gut
ausgehen.
I
don't
see
this
going
well.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
nicht
gut
für
Sie
ausgehen.
It
won't
come
out
well
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
schätze,
dass
das
für
Sie
nicht
so
gut
ausgehen
wird.
And
my
guess
guess
is
that's
not
gonna
work
out
for
you
so
well.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
wusste,
dass
es
nicht
gut
ausgehen
würde.
Because
I
knew
it
wouldn't
end
well.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
denke
ich,
dass
es
nicht
gut
für
Sie
ausgehen
wird.
I
don't
think
this
is
gonna
work
out
for
you
though.
Too
rash.
OpenSubtitles v2018
Da
wurde
Ihnen
bewusst,
dass
nicht
alle
Märchen
gut
ausgehen.
That's
when
you
realize
not
all
fairy
tales
have
happy
endings,
do
they?
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
wird
nicht
gut
ausgehen.
Oh,
this
is
not
gonna
end
well.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
niemand
einen
Rückzieher
macht,
wird
das
nicht
gut
ausgehen.
And
if
somebody
doesn't
back
down,
this
isn't
gonna
end
well.
OpenSubtitles v2018
Brooke,
das
wird
nicht
gut
ausgehen.
Brooke,
this
cannot
end
well.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
gut
für
sie
ausgehen.
It
won't
end
well
for
her.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nicht
gut
ausgehen,
Rigo.
You'll
be
sorry,
Birdy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
immer
gewusst,
dass
das
nicht
gut
ausgehen
kann.
I
have
always
known,
that
this
can
not
end
well.
OpenSubtitles v2018
Wenn
deine
Hand
auf
meinem
Knie
landet,
wird
das
nicht
gut
ausgehen.
Yeah,
well,
if
you're
going
to
put
your
hand
on
my
knee,
it
isn't
going
to
go
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
wirklich
gut
im
Ausgehen.
I'm
not
very
good
at
dating.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nicht
gut
ausgehen,
Jack.
This
is
gonna
end
badly,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Gehst
du
zu
viele
Risiken
ein,
die
nicht
gut
ausgehen?
Do
you
take
too
many
risks
that
don't
pan
out?
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
nur
aus
Prinzip
kann
ich
das
nicht
gut
für
euch
ausgehen
lassen.
I
mean,
on
principle
alone,
I
can't
let
this
end
well
for
ya.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du...
sie
im
Dunkeln
tappen
zu
lassen,
wird
nicht
gut
ausgehen.
You
know...
keeping
her
in
the
dark
won't
end
well.
OpenSubtitles v2018