Translation of "Nicht gleich verteilt" in English
Bei
Gruppen
mit
verschiedenen
Ausgangsressourcen
werden
die
Geldbeträge
nicht
gleich
verteilt.
In
groups
with
different
initial
resources
the
funds
will
not
be
distributed
equally.
ParaCrawl v7.1
Allele
innerhalb
der
Mikrosatellitensysteme
sind
in
den
unterschiedlichen
Hunderassen
nicht
gleich
verteilt.
Alleles
within
the
micro
satellite
systems
are
not
evenly
distributed
within
the
different
dog
breeds.
ParaCrawl v7.1
Das
Wachstum
ist
innerhalb
der
verschiedenen
Anwendungsfelder
der
Biotechnologie
jedoch
nicht
gleich
verteilt.
It
must
be
borne
in
mind,
however,
that
this
growth
is
not
distributed
evenly
across
the
various
fields
of
application.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
die
Gewinne
und
die
Verluste
nicht
gleich
verteilt:
Während
diejenigen
Faktoren,
die
komplementär
zu
dem
Arbeitsangebot
der
Migranten
sind,
gewinnen,
verlieren
jene,
die
durch
das
Arbeitsangebot
von
Migranten
substituiert
werden
können.
However,
the
gains
and
losses
are
not
distributed
equally
across
the
factors
of
production:
while
factors
complementary
to
migrant
labour
are
supposed
to
gain
from
migration,
factors
which
can
be
substituted
by
immigrant
labour
may
lose
out.
TildeMODEL v2018
Derartige
Spannungen
treten
über
den
Querschnitt
der
Faser
nicht
gleich
verteilt
auf,
so
daß
Spleißverbindungen
von
doppelbrechenden
Fasern
mit
einem
Winkel
von
45°
zwischen
den
Hauptachsen
besonders
kritisch
sind,
da
die
Spannungen
in
den
zu
spleißenden
Stirnflächen
in
jeweils
verschiedenen
Teilen
der
Querschnitte
wirken.
Such
tensions
do
not
occur
in
a
uniformly
distributed
manner
along
the
cross-section
of
the
fiber.
Spliced
connections
of
PM
fibers
having
an
angle
of
45°
between
the
main
axes
are
affected
because
the
tensions
in
the
front
faces
to
be
spliced
act
in
respectively
different
portions
of
the
cross-sections.
EuroPat v2
Da
einzelne
Würfe
durch
eine
Modulo-Operation
auf
die
Anzahl
der
Seiten
gebracht
werden,
sind
die
Resultate
nicht
gleich
verteilt,
wenn
die
Anzahl
der
Seiten
kein
Teiler
von
32768
ist
(Das
dürfte
besonders
auffällig
bei
mehr
als
16384
Seiten
sein).
Since
capping
rolls
to
the
number
of
sides
is
done
by
a
modulo
operation,
the
results
won't
be
equally
distributed
if
the
number
of
sides
is
no
divisor
of
32768
(might
be
especially
noticeable
above
16384).
ParaCrawl v7.1
Es
geht
dabei
um
die
konstante
Neubewertung
dessen,
was
es
bedeutet
Mensch
zu
sein,
aber
auch
darum
anzuerkennen,
dass
Gerechtigkeit
nicht
gleich
verteilt
ist,
und
sich
einzugestehen,
dass
Politik
für
die
Leben,
die
zählen,
auch
strukturelle
Diskriminierung
und
Ungerechtigkeit
im
Arbeitsleben
bedeutet
sowie
soziale
Ungleichheit,
mit
der
jede
marginalisierte
Gruppe
konfrontiert
wird.
It
is
concerned
with
the
constant
reevaluation
of
what
it
is
to
be
human,
but
it
is
also
about
the
acknowledgment
that
justice
is
not
applied
equally,
that
the
politics
of
lives
that
matter
means
recognizing
the
structural
discriminations
and
injustice
at
work
and
the
disparities
that
each
marginalized
group
faces.
ParaCrawl v7.1
Risiken
für
Menschen,
Tiere
oder
Pflanzen
sind
nicht
gleich
verteilt,
sondern
hängen
immer
von
bestimmten
Einflussfaktoren
ab.
Risks
for
humans,
animals
and
plants
are
not
spread
evenly,
but
are
always
dependent
on
specific
influences.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gebe
es
da
einen
erheblichen
Medienwirbel
um
"einige
ungewöhnlich
talentierte
Fidesz-Leute,
die
reich
geworden
sind",
denn
die
Menschen
hätten
eine
Tendenz
zum
Neid,
solange
der
Wohlstand
nicht
überall
gleich
verteilt
sei.
However,
there
is
the
lot
of
media
fuss,
he
continues,
around
"a
few
unusually
talented
Fidesz
people
who
have
got
rich",
because
people
tend
to
be
envious
as
long
as
welfare
is
not
pervasive.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
ribosomalen
Proteinen
sind
-
wie
bei
anderen
Proteinen
auch
-
die
Aminosäuren
nicht
gleich
verteilt,
sondern
es
gibt
mit
unter
fünf
Prozent
seltener
vorkommende
und
mit
über
fünf
Prozent
häufiger
vorkommende
Aminosäuren
(bei
Gleichverteilung
kämen
alle
20
Aminosäuren
mit
je
fünf
Prozent
vor).
The
amino
acids
are
not
equally
distributed
in
these
ribosomal
proteins—as
is
also
the
case
with
other
proteins—but
there
are
rarer
amino
acids
at
less
than
five
percent
and
more
frequently
occurring
amino
acids
at
more
than
five
percent
(if
they
were
equally
distributed,
all
20
amino
acids
would
occur
with
a
frequency
of
5%).
EuroPat v2
So
kann
es
dazu
kommen,
dass
in
den
einzelnen
Gassen
des
Transportbandes
die
zu
transportierenden
Artikel
nicht
gleich
verteilt
sind.
It
can
happen
that
the
articles
to
be
transported
are
not
allocated
equally
in
the
single
lanes
of
the
conveyor
belt.
EuroPat v2
Die
gewaehlte
Strategie
in
dieser
Auseinandersetzung
erwies
sich
jedoch
zweifellos
als
eine,
deren
Nachteile
und
Verluste
unter
den
einzelnen
Staaten
nicht
gleich
verteilt
werden.
The
chosen
strategy
in
the
conflict
revealed
however
undoubtedly
as
a
strategy,
which
disadvantages
and
losses
are
not
distributed
evenly
among
the
individual
states.
ParaCrawl v7.1
Beide
Frauen
waren
sich
darin
einig,
dass
Frauenpolitik
noch
zeitgemäß
ist
und
bleiben
wird,
solange
Arbeit,
Macht,
Geld
und
Zeit
nicht
gleich
verteilt
sind.
Both
women
agreed
that
Frauenpolitik
is
still
relevant
and
will
remain
so
as
long
as
work,
power,
money
and
time
are
distributed
unequally.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Fälle
ist
dabei
nicht
gleich
verteilt
zwischen
den
Regionen,
Klagen
in
Guangdong,
Peking,
Jiangsu,
Shanghai
und
Zhejiang
machen
70%
aller
Fälle
in
China
aus.
The
number
of
cases
is
not
equally
distributed
between
the
regions,
with
lawsuits
in
Guangdong,
Beijing,
Jiangsu,
Shanghai
and
Zhejiang
accounting
for
70%
of
all
cases
in
China.
ParaCrawl v7.1
Um
die
unerwünschten
Pflanzen
effizient
zu
bekämpfen,
hilft
derzeit
meist
nur
der
großflächige
Einsatz
von
Herbiziden,
obwohl
Unkräuter
nicht
immer
gleich
verteilt
auf
dem
Feld
wachsen.
In
order
to
combat
these
undesirable
plants
efficiently,
the
large-scale
use
of
herbicides
is
usually
the
only
remedy
at
present,
even
though
weeds
do
not
always
grow
evenly
throughout
the
field.
ParaCrawl v7.1
Das
Maß
der
Flüssigkeitsverteilung
ist
bei
den
bisher
beschriebenen
Packungen
jedoch
nicht
gleich:
Die
Flüssigkeit
verteilt
sich
besser
in
den
einzelnen
Gittern
als
zwischen
diesen.
However,
the
size
of
the
liquid
distribution
is
not
the
same
in
the
packings
described
so
far:
The
liquid
is
better
distributed
in
the
individual
grids
than
between
them.
EuroPat v2