Translation of "Nicht gleich" in English
Werfen
Sie
mir
nicht
gleich
vor,
dass
ich
Tatsachen
feststelle.
Do
not
reproach
me
for
describing
the
facts
as
they
are.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
Europa
gleich
ist.
This
does
not
mean,
however,
that
Europe
is
equal.
Europarl v8
Die
Inflation
in
Bayern
und
in
den
kleinen
Stadtstaaten
ist
nicht
gleich
hoch.
Bavaria's
inflation
is
not
the
same
as
that
of
the
small
länder
-city.
Europarl v8
Die
Kandidaten
sind
nämlich
nicht
alle
gleich.
The
candidates
are
not
equal,
after
all.
Europarl v8
Sie
brauchen
nicht
ganz
gleich
zu
sein,
weil
auch
geographische
Unterschiede
bestehen.
They
do
not
have
to
be
completely
identical,
because
geographical
differences
also
exist.
Europarl v8
Unternehmen,
die
völlig
verschieden
sind,
können
nicht
gleich
behandelt
werden.
Enterprises
that
are
completely
different
cannot
be
dealt
with
in
the
same
way.
Europarl v8
Doch
Glücksspiel
ist
nicht
gleich
Glücksspiel.
However,
not
all
gambling
is
the
same.
Europarl v8
Gesetzliches
Regelwerk
ist
nicht
gleich
Unterdrückung.
To
legislate
does
not
mean
to
oppress.
Europarl v8
Kleine
und
große
Unternehmen
können
nicht
gleich
behandelt
werden.
Small
and
large
enterprises
cannot
be
dealt
with
in
the
same
way.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
unsere
Mitgliedstaaten
nicht
alle
gleich
sind.
The
fact
is
that
our
Member
States
are
not
all
the
same.
Europarl v8
Dinge,
die
grundsätzlich
verschieden
sind,
sollten
nicht
genau
gleich
behandelt
werden.
Things
that
are
essentially
different
should
not
be
treated
in
exactly
the
same
way.
Europarl v8
Daher
wird
das
Aufkommen
aus
dieser
Steuer
natürlich
nicht
gleich
null
sein.
So,
clearly,
the
revenue
from
this
levy
will
not
be
zero.
Europarl v8
Dann
wären
wir
vor
dem
Gesetz
nicht
gleich.
Otherwise,
we
should
not
be
equal
under
the
law.
Europarl v8
Warum
nehmen
wir
eigentlich
anstelle
der
Grundrechtecharta
nicht
gleich
die
EMRK?
In
fact,
why
do
we
not
adopt
the
ECHR
instead
of
the
Charter
straight
away?
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
ebenfalls
sagen,
dass
Koka
nicht
gleich
Kokain
ist.
I
would
also
like
to
say
that
coca
is
not
cocaine.
Europarl v8
Die
Wasserqualität
ist
innerhalb
Europas
nicht
überall
gleich.
The
quality
of
water
is
not
the
same
throughout
Europe.
Europarl v8
Geografische
Nähe
bedeutet
nicht
gleich
kulturelle
Nähe.
Geographic
proximity
does
not
equate
to
cultural
closeness.
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
sind
nicht
alle
gleich.
Developing
countries
are
not
all
alike.
Europarl v8
Wie
wir
sehen,
verhalten
sich
in
dieser
Frage
nicht
alle
Staaten
gleich.
As
we
have
seen,
not
all
countries
behave
in
the
same
way
on
this
issue.
Europarl v8
Doch
Liberalisierung
ist
nicht
gleich
Dereglementierung.
Liberalisation,
however,
does
not
mean
deregulation.
Europarl v8
Warum
gehen
wir
dann
nicht
gleich
nach
China?
In
that
case,
why
should
we
not
go
to
China?
Europarl v8
Die
Forschungs-
und
Entwicklungsprobleme
sind
nicht
überall
gleich
in
Europa.
The
problems
of
research
and
development
are
not
the
same
across
Europe.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
immer
gleich
in
Abwehrstellung
gehen.
We
should
not
always
be
so
defensive.
Europarl v8
In
der
Tat
sind
nicht
alle
Berichte
gleich.
In
reality,
not
all
reports
are
equal.
Europarl v8
Bei
Vergleichen
geht
es
nicht
darum
Dinge
gleich
zu
machen.
The
point
of
any
comparison
is
never
to
make
things
equal.
GlobalVoices v2018q4
Wir
sehen
nicht
alle
gleich
aus.
We
don't
all
look
the
same.
GlobalVoices v2018q4
Es
gilt
ihr
nicht
gleich
ophirisch
Gold
oder
köstlicher
Onyx
und
Saphir.
It
can't
be
valued
with
the
gold
of
Ophir,
with
the
precious
onyx,
or
the
sapphire
.
bible-uedin v1