Translation of "Nicht gleich" in English

Werfen Sie mir nicht gleich vor, dass ich Tatsachen feststelle.
Do not reproach me for describing the facts as they are.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass Europa gleich ist.
This does not mean, however, that Europe is equal.
Europarl v8

Die Inflation in Bayern und in den kleinen Stadtstaaten ist nicht gleich hoch.
Bavaria's inflation is not the same as that of the small länder -city.
Europarl v8

Die Kandidaten sind nämlich nicht alle gleich.
The candidates are not equal, after all.
Europarl v8

Sie brauchen nicht ganz gleich zu sein, weil auch geographische Unterschiede bestehen.
They do not have to be completely identical, because geographical differences also exist.
Europarl v8

Unternehmen, die völlig verschieden sind, können nicht gleich behandelt werden.
Enterprises that are completely different cannot be dealt with in the same way.
Europarl v8

Doch Glücksspiel ist nicht gleich Glücksspiel.
However, not all gambling is the same.
Europarl v8

Gesetzliches Regelwerk ist nicht gleich Unterdrückung.
To legislate does not mean to oppress.
Europarl v8

Kleine und große Unternehmen können nicht gleich behandelt werden.
Small and large enterprises cannot be dealt with in the same way.
Europarl v8

Es ist eine Tatsache, dass unsere Mitgliedstaaten nicht alle gleich sind.
The fact is that our Member States are not all the same.
Europarl v8

Dinge, die grundsätzlich verschieden sind, sollten nicht genau gleich behandelt werden.
Things that are essentially different should not be treated in exactly the same way.
Europarl v8

Daher wird das Aufkommen aus dieser Steuer natürlich nicht gleich null sein.
So, clearly, the revenue from this levy will not be zero.
Europarl v8

Dann wären wir vor dem Gesetz nicht gleich.
Otherwise, we should not be equal under the law.
Europarl v8

Warum nehmen wir eigentlich anstelle der Grundrechtecharta nicht gleich die EMRK?
In fact, why do we not adopt the ECHR instead of the Charter straight away?
Europarl v8

Ich möchte Ihnen ebenfalls sagen, dass Koka nicht gleich Kokain ist.
I would also like to say that coca is not cocaine.
Europarl v8

Die Wasserqualität ist innerhalb Europas nicht überall gleich.
The quality of water is not the same throughout Europe.
Europarl v8

Geografische Nähe bedeutet nicht gleich kulturelle Nähe.
Geographic proximity does not equate to cultural closeness.
Europarl v8

Die Entwicklungsländer sind nicht alle gleich.
Developing countries are not all alike.
Europarl v8

Wie wir sehen, verhalten sich in dieser Frage nicht alle Staaten gleich.
As we have seen, not all countries behave in the same way on this issue.
Europarl v8

Doch Liberalisierung ist nicht gleich Dereglementierung.
Liberalisation, however, does not mean deregulation.
Europarl v8

Warum gehen wir dann nicht gleich nach China?
In that case, why should we not go to China?
Europarl v8

Die Forschungs- und Entwicklungsprobleme sind nicht überall gleich in Europa.
The problems of research and development are not the same across Europe.
Europarl v8

Wir sollten nicht immer gleich in Abwehrstellung gehen.
We should not always be so defensive.
Europarl v8

In der Tat sind nicht alle Berichte gleich.
In reality, not all reports are equal.
Europarl v8

Bei Vergleichen geht es nicht darum Dinge gleich zu machen.
The point of any comparison is never to make things equal.
GlobalVoices v2018q4

Wir sehen nicht alle gleich aus.
We don't all look the same.
GlobalVoices v2018q4

Es gilt ihr nicht gleich ophirisch Gold oder köstlicher Onyx und Saphir.
It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire .
bible-uedin v1