Translation of "Nicht ganz ungefährlich" in English
Weißt
du,
Anabolika
sind
nicht
ganz
ungefährlich.
You
know,
anabolic
steroids
are
really
bad
for
you.
OpenSubtitles v2018
Nur
dass
du
es
weißt,
es
ist
nicht
ganz
ungefährlich.
Just
so
you
know,
it
is
not
without
risk.
OpenSubtitles v2018
Sich
erlich
ist
ein
Jedermann-Rennen
durch
die
Stadt
nicht
t
ganz
ungefährlich
.
Certainly
if
everyone
is
racing
through
the
city
it
is
not
without
dangers.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
ist
ein
Jedermann-Rennen
durch
die
Stadt
nicht
ganz
ungefährlich.
Certainly
if
everyone
is
racing
through
the
city
it
is
not
without
dangers.
ParaCrawl v7.1
Diese
Batterien
sind
sehr
leistungsfähig
und
in
der
Handhabung
nicht
ganz
ungefährlich.
These
batteries
are
very
powerful
and
not
completely
free
of
danger
when
handled.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
nicht
ganz
ungefährlich
in
Lima.
You
see
it's
not
completely
safe
being
in
Lima.
ParaCrawl v7.1
Aber
Achtung,
die
Benutzung
des
Parks
ist
nicht
ganz
ungefährlich...
But
attention,
the
use
of
the
funpark
is
not
entirely
harmless...
ParaCrawl v7.1
Die
Sache
ist
in
dem
Alter
ja
nicht
ganz
ungefährlich,
wenn
nicht
sogar
tödlich.
At
your
age,
this
really
does
seem
dangerous,
even
deadly.
OpenSubtitles v2018
Handkreisel:
Schildwachengleve:
Beute
(Kommandant
Ral'esh)
Sieht
nicht
ganz
ungefährlich
aus...
Twiddle
Twirler:
Sentinel's
Glaive:
Drop
(Commander
Ral'esh)
This
doesn't
seem
safe...
ParaCrawl v7.1
Johannesburg
wird
heute
von
Schwarzen
dominiert
und
ist
für
unerfahrene
Touristen
nicht
ganz
ungefährlich.
Today
Johannesburg
is
dominated
by
Blacks
and
can
turn
out
quiet
dangerous
for
inexperienced
tourists.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
nicht
ganz
ungefährlich,
weshalb
brachliegende,
verlassene
Grundstücke
und
weiträumige
Grünanlagen
sich
anbieten.
Naturally,
not
completely
without
risk
which
is
why
unused
or
abandoned
lots
and
large
parks
are
suitable.
ParaCrawl v7.1
Montage-
und
SchweiÃ
arbeiten
an
Schienen
und
im
Gleisbett
sind
kräftezehrend
und
auch
nicht
ganz
ungefährlich.
Assembly
and
welding
works
on
tracks
and
on
the
track
bed
are
strenuous
and
can
be
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Das
Laden
von
Starterbatterien
für
Pkw
oder
Traktionsbatterien
für
Flurförderzeuge
oder
Reinigungsmaschinen
ist
nicht
ganz
ungefährlich.
Charging
starter
batteries
for
cars,
or
traction
batteries
for
forklift
trucks
or
cleaning
machines
is
not
without
its
risks.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
erweisen
sich
die
angesprochenen
Abfallkategorien
nicht
immer
als
ganz
ungefährlich,
wenn
wir
beispielsweise
in
dem
Bericht
in
erster
Linie
an
den
kontaminierten
Metallschrott
denken,
oder
an
Arsen
aus
Metallhärtern
oder
an
Schmier-
und
Kühlmittel
aus
mechanischer
Bearbeitung.
Furthermore,
the
categories
of
waste
in
question
are
not
always
entirely
without
danger,
if
we
think
for
instance
of
the
contaminated
metal
scrap
referred
to
in
the
report,
or
arsenic
from
metal-hardening,
or
lubricants
and
coolants
from
mechanical
engineering.
Europarl v8
Dieser
Prozentsatz
könnte
bis
zum
Jahre
2020
auf
70
%
steigen,
was
nicht
ganz
ungefährlich
ist.
This
percentage
is
due
to
rise
to
70
%
by
2020,
which
is
not
without
its
risks.
Europarl v8
Und
distanziert
sich
die
Kommission
außerdem
entsprechend
von
der
Herstellung
von
Biomasse
und
Biokraftstoff
der
ersten
Generation,
die
bekanntermaßen
nicht
ganz
ungefährlich
ist?
Moreover,
is
the
Commission
keeping
a
suitable
distance
from
the
production
of
first
generation
biomass
and
biofuels,
as
it
is
well
know
that
this
is
not
the
a
particularly
safe
matter?
Europarl v8
Hinzu
kommt
eine
häufig
starke
Brandung
und
ein
relativ
steiler
Abfall
an
der
Uferzone,
was
das
Baden
nicht
ganz
ungefährlich
macht.
When
Rio
was
the
capital
of
Brazil
this
was
considered
one
of
the
best
neighborhoods
in
the
country
if
not
the
best.
Wikipedia v1.0
Dieser
Prozentsatz
könnte
bis
zum
Jahre
2020
auf
70%
steigen,
was
nicht
ganz
ungefährlich
ist.
This
percentage
is
due
to
rise
to
70%
by
2020,
which
is
not
without
its
risks.
EUbookshop v2
Ferner
sind
diese
Antriebsaggregate
nicht
ganz
ungefährlich,
da
das-Pumpenwasser
bei
unsachgemäßer
Behandlung
mit
den
elektrischen
Teilen
des
Motors
in
Verbindung
kommen
kann.
Furthermore,
these
drive
units
are
not
entirely
safe,
because
the
pump
water
upon
improper
manipulation
is
able
to
come
into
contact
with
the
electrical
parts
of
the
motor.
EuroPat v2
Die
Arbeit
an
Binde-
und
Schneidevorrichtungen
ist
besonders
bei
Pflanzen
mit
sperrigen
Wurzeln
und
Trieben
mühsam
und
nicht
ganz
ungefährlich.
It
is
cumbersome
and
not
without
risk
to
work
on
binding
and
cutting
machinery,
particularly
so
if
the
plants
have
unwieldy
roots
and
shoots.
EuroPat v2
Die
Treibladungen,
die
für
die
schußartige
Arbeitsweise
eingesetzt
werden,
sind
potenziell
bei
unsachgemäßer
Handhabung
nicht
ganz
ungefährlich.
The
propellant
charges
which
are
used
for
the
shot-like
operation
are
potentially,
in
case
of
improper
handling,
not
completely
risk-free.
EuroPat v2
Er
ist
deswegen
nicht
ganz
ungefährlich,
weil
Tabak
als
Agrarerzeugnis
schon
seit
vielen
Jahren
Bestandteil
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
ist
und
weil
es
viele
Tabakerzeuger
und
viele
Menschen
gibt,
für
die
dieser
Wirtschaftszweig
die
Lebensgrundlage
bildet.
The
amended
wording
of
the
second
subparagraph
in
Article
2(2)
would
be:
'a
reduction
of
one
tonne
in
the
threshold
quantity
for
one
group
of
varieties
shall
give
rise
to
an
increase
of
not
more
than
one
tonne
in
the
quantity
for
the
other
group
of
varieties,
without
prejudice
to
paragraph
3'.
EUbookshop v2