Translation of "Nicht ganz freiwillig" in English
Nicht
immer
ganz
freiwillig
entstanden,
umfassen
sie
immerhin
Lenkungs-
und
Kontrollverfahren.
Although
not
always
voluntary,
they
still
incorporate
guidance
and
monitoring
functions.
Europarl v8
Nun,
den
trat
er
nicht
ganz
freiwillig
an.
Yeah,
well,
his
retirement
wasn't
exactly
voluntary.
OpenSubtitles v2018
Zugegeben
nicht
ganz
freiwillig,
aber
sie
hatte
angefangen
Paty
auszuziehen.
Declared,
not
quite
voluntarily,
but
it
was
she
who
started
to
undress
Paty.
ParaCrawl v7.1
Ob
man
sich
kultiviert
oder
nicht,
ist
ganz
freiwillig.
Whether
or
not
a
person
practices
cultivation
is
entirely
voluntary.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
Streitkräfte
in
Afghanistan
sind
nicht
ganz
freiwillig
dort.
The
German
armed
forces
in
Afghanistan
are
not
quite
there
voluntarily.
ParaCrawl v7.1
Muss
Ehrlich
dazu
sagen
nicht
ganz
Freiwillig.
You
are
not
allowed
to
enter
this
page.
ParaCrawl v7.1
Um
es
nochmals
klar
zu
sagen:
Wir
machen
das
nicht
ganz
freiwillig!
To
be
clear,
we
are
not
doing
this
completely
voluntarily!
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
mich,
ob
das
Verschwinden
der
Shoreline
99s
nicht
ganz
freiwillig
war.
I
was
wondering
if
the
Shoreline
99s'
vanishing
act
was
less
voluntary
than
that.
OpenSubtitles v2018
Nicht
ganz
freiwillig
setzen
sich
Anita
und
Caro
an
einen
Tisch
und
verdrücken
eine
Portion
Pasta.
Reluctantly
Anita
and
Caro
sit
down
at
a
table
and
polish
off
a
helping
of
pasta.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
der
Festung
Königstein
war
Johann
Friedrich
Böttger,
allerdings
nicht
ganz
freiwillig.
Johann
Friedrich
Boettger
also
came
to
stay
at
Koenigstein
Fortress,
however,
not
voluntarily.
ParaCrawl v7.1
Nils-Matti
ist
nur
wenige
Male
in
Südfinnland
gewesen,
und
dann
nicht
einmal
ganz
freiwillig.
Nils-Matti
has
been
to
southern
Finland
only
a
couple
of
times
and
even
then
not
entirely
voluntarily.
ParaCrawl v7.1
Eddie
gibt
sich
als
Jake
aus
und
Jake,
nicht
ganz
freiwillig,
spielt
mit.
Eddie
pretends
to
be
Jake,
and
Jake,
not
quite
willingly,
plays
along.
ParaCrawl v7.1
Der
Stand
der
individuellen
Kenntnisse
-
insbesondere
von
Jugendlichen
-über
das
Beschäftigungsangebot
kann
dazu
führen,
daß
eine
Entscheidung
als
freiwillig
empfunden
wird,
obwohl
sie
nicht
ganz
freiwillig
erfolgte,
da
sie
von
den
Umständen
diktiert
wurde.
The
knowledge
that
people,
especially
young
people,
have
about
the
job
vacancies
situation
may
lead
them
to
state
that
a
choice
is
voluntary
when
this
is
not
entirely
the
case
because
it
takes
account
of
the
jobs
available.
EUbookshop v2
Luthers
Aufenthalt
auf
der
trutzig
oberhalb
von
Eisenach
gelegenen
Wartburg
war
nicht
lang
und
nicht
ganz
freiwillig.
Luther's
stay
on
the
Wartburg,
situated
formidably
above
Eisenach,
was
not
long
and
not
entirely
voluntary.
ParaCrawl v7.1
Was
Ed
übrigens
auch
absolut
klar
war,
ist,
dass
98%
offensichtlich
super
viel
Spass
hatten,
während
die
restlichen
2%
der
Zuschauer
nicht
ganz
freiwillig
vor
Ort
waren.
What
was
absolutely
clear
to
Ed,
by
the
way,
is
that
98%
obviously
had
a
lot
of
fun,
while
the
remaining
2%
of
the
spectators
were
not
there
quite
voluntary.
ParaCrawl v7.1
Der
Prinz
hatte
sich
nämlich
nicht
ganz
freiwillig
von
seiner
katholischen
Ehefrau
scheiden
lassen
und
die
politisch-korrekte
Protestantin
Caroline
geheiratet.
After
all,
the
Prince
had
not
quite
voluntarily
divorced
his
former,
Catholic,
wife
and
married
again?
this
time
Caroline,
being
politically
correct
and
a
Protestant.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
muss
an
dieser
Stelle
erwähnt
werden,
daß
sein
Bleiben
nicht
ganz
freiwillig
erfolgte:
Gerade,
als
Thomas
Hine
wieder
nach
England
zurückkehren
wollte,
brach
der
Krieg
aus
und
er
fand
sich
unversehens
im
Schloßgefängnis
von
Jarnac
wieder.
Actually,
it
should
be
mentioned
at
this
point
that
his
stay
was
not
entirely
voluntary:
Just
when
Thomas
Hine
wanted
to
return
to
England,
the
war
broke
out
and
he
found
himself
unwittingly
in
the
castle
prison
of
Jarnac.
ParaCrawl v7.1
Nicht
ganz
freiwillig
zwar,
aber
es
gibt
eben
Menschen,
denen
man
fast
keine
Bitte
abschlagen
kann.
I
did
not
do
that
completely
voluntarily
but
there
are
people
you
just
cannot
neglect
a
single
wish.
ParaCrawl v7.1
Im
Juli
1937
nahm
er,
nicht
ganz
freiwillig,
Hans
Hinrich
Lütgens
aus
Husum
als
Mitinhaber
in
die
Firma
auf.
In
July
1937,
he
reluctantly
accepted
Hans
Hinrich
Lütgens
from
Husum
as
a
joint
owner
of
the
firm.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sich
Reichsgraf
von
Wackerbarthin
Großsedlitzim
Jahr
1719
seinen
Ruhesitz
erbaut
hatte,
veräußerte
er
das
Gelände
wenige
Jahre
später
–
und
wohl
nicht
ganz
freiwillig
–
an
August
den
Starken
persönlich.
Having
constructed
his
residence
for
retirement
here
in
1719,
the
Imperial
Count
von
Wackerbarth
sold
it
–
not
entirely
of
his
own
volition
–
to
Augustus
the
Strong.
ParaCrawl v7.1
Viele
von
Euch
haben
sich
dies
seit
langem
gewünscht,
nun
wird
es
Wirklichkeit(wenn
auch
von
unserer
Seite
nicht
ganz
freiwillig),
Many
of
you
have
wished
this
for
a
long
time,
now
it
becomes
reality
(although
not
entirely
voluntary
by
our
side),
ParaCrawl v7.1
Viele
Stellungnehmende
zeigten
sich
in
diesem
Punkt
besorgt,
weil
in
einigen
Rechtskreisen
die
Befolgung
von
Agendaentscheidungen
nicht
ganz
so
freiwillig
ist
-
sei
es
wegen
des
Regulierers
oder
wegen
allgemeiner
Erwartungen.
Many
stakeholders
are
concerned
about
this
because
in
some
jurisdictions,
compliance
with
agenda
decisions
are
not
quite
so
voluntary
because
of
regulator
involvements
or
expectations.
ParaCrawl v7.1
Der
Nordamerikanische
Nerz
bewohnt
derzeit
ganz
Europa,
doch
das
kleine
Wesen
ist
hier
nicht
ganz
freiwillig
aus
Amerika
eingewandert.
The
North
American
mink
currently
inhabits
all
of
Europe
but
the
little
creature
has
not
arrived
here
from
America
voluntarily.
ParaCrawl v7.1
Für
manch
einen
nicht
ganz
freiwillig,
denn
wer
Airolo
nach
viereinhalb
Stunden
Fahrzeit
nicht
erreicht,
darf
nicht
weiter
ins
Tessin,
sondern
wird
über
den
Gotthard
und
Susten
mit
"Gold"
ins
Ziel
geschickt.
Sometimes,
it's
not
your
own
choice,
because
whoever
has
not
reached
Airolo
after
four
and
a
half
hours
of
cycling,
must
not
continue
into
Ticino,
but
is
sent
to
the
finish
line
with
"gold"
via
the
Gotthard
and
Susten
pass.
ParaCrawl v7.1