Translation of "Nicht ganz richtig" in English

Aus kultureller Sicht erscheint mir das nicht ganz richtig.
I do not think, culturally, that that is the right thing to do.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach wird der Vertragstext nicht ganz richtig wiedergegeben.
I believe the Treaty language is a little misrepresented.
Europarl v8

Vielleicht habe ich Sie nicht ganz richtig verstanden.
Perhaps I did not fully understand what she said.
Europarl v8

Politisch halte ich dies nicht für ganz richtig.
I believe that, at political level, this is not entirely true.
Europarl v8

Ich erachte eine solche Haltung jedoch als nicht ganz richtig.
However, I consider such attitude as not quite correct.
GlobalVoices v2018q4

Es ist gute Dichtkunst, aber das kann nicht ganz richtig sein.
It's nice poetry, but that can't exactly be right.
TED2013 v1.1

Entweder bin ich nicht ganz im Kopf richtig, oder Sie sind es!
Well, that's okay with me. But either I've got to figure I'm a little cracked, or that Exeter's cat has got both your tongues.
OpenSubtitles v2018

Das ist leider nicht ganz richtig, Doktor.
Not quite accurate, doctor.
OpenSubtitles v2018

Das scheint mir nicht ganz richtig zu sein.
It just don't seem quite right.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch eine Tochter, die nicht ganz richtig im Kopf ist.
You've got another who don't seem quite right in the head.
OpenSubtitles v2018

Man sagte mir, du wärst nicht ganz richtig im Kopf.
They told me you were not right in the head.
OpenSubtitles v2018

Sie würden denken, ich wäre nicht ganz richtig im Kopf.
You'd think I wasn't right in the head.
OpenSubtitles v2018

Vassil, ich glaub, du bist nicht ganz richtig im Kopf...
Vasili, I think, you're not right in the head...
OpenSubtitles v2018

Leider war das Hausmädchen nicht ganz richtig im Kopf.
Unfortunately, the housemaid wasn't quite right in the head.
OpenSubtitles v2018

Wie wir jedoch gehört haben, ist dies nicht ganz richtig.
As we have heard, in fact, that is not quite true.
EUbookshop v2

Du bist irrsinnig, nicht ganz richtig im Kopf.
Not right in the head. Not the full shilling.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich vermute, sie haben es nicht ganz richtig gemacht.
I suspect they didn't get it quite right, though.
OpenSubtitles v2018

Da ist immer etwas, das sich nicht ganz richtig anfühlt.
There's always something that is a little bit not right.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht ganz richtig im Kopf, aber er kann ordentlich zuschlagen.
He's a little off in the head, but he packs a mean right hook when it counts.
OpenSubtitles v2018

Die sind nicht ganz richtig im Kopf.
They're not right in the head.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht mehr ganz richtig im Kopf.
She's a little unbalanced, you noticed?
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist eigentlich nicht ganz richtig.
Oh, that's not entirely true, actually.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Frage vielleicht nicht ganz richtig verstanden.
I'm not really sure I understand the question.
OpenSubtitles v2018