Translation of "Nicht ganz richtig" in English
Aus
kultureller
Sicht
erscheint
mir
das
nicht
ganz
richtig.
I
do
not
think,
culturally,
that
that
is
the
right
thing
to
do.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
wird
der
Vertragstext
nicht
ganz
richtig
wiedergegeben.
I
believe
the
Treaty
language
is
a
little
misrepresented.
Europarl v8
Vielleicht
habe
ich
Sie
nicht
ganz
richtig
verstanden.
Perhaps
I
did
not
fully
understand
what
she
said.
Europarl v8
Politisch
halte
ich
dies
nicht
für
ganz
richtig.
I
believe
that,
at
political
level,
this
is
not
entirely
true.
Europarl v8
Ich
erachte
eine
solche
Haltung
jedoch
als
nicht
ganz
richtig.
However,
I
consider
such
attitude
as
not
quite
correct.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
gute
Dichtkunst,
aber
das
kann
nicht
ganz
richtig
sein.
It's
nice
poetry,
but
that
can't
exactly
be
right.
TED2013 v1.1
Entweder
bin
ich
nicht
ganz
im
Kopf
richtig,
oder
Sie
sind
es!
Well,
that's
okay
with
me.
But
either
I've
got
to
figure
I'm
a
little
cracked,
or
that
Exeter's
cat
has
got
both
your
tongues.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
leider
nicht
ganz
richtig,
Doktor.
Not
quite
accurate,
doctor.
OpenSubtitles v2018
Das
scheint
mir
nicht
ganz
richtig
zu
sein.
It
just
don't
seem
quite
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
eine
Tochter,
die
nicht
ganz
richtig
im
Kopf
ist.
You've
got
another
who
don't
seem
quite
right
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Man
sagte
mir,
du
wärst
nicht
ganz
richtig
im
Kopf.
They
told
me
you
were
not
right
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
denken,
ich
wäre
nicht
ganz
richtig
im
Kopf.
You'd
think
I
wasn't
right
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Vassil,
ich
glaub,
du
bist
nicht
ganz
richtig
im
Kopf...
Vasili,
I
think,
you're
not
right
in
the
head...
OpenSubtitles v2018
Leider
war
das
Hausmädchen
nicht
ganz
richtig
im
Kopf.
Unfortunately,
the
housemaid
wasn't
quite
right
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
jedoch
gehört
haben,
ist
dies
nicht
ganz
richtig.
As
we
have
heard,
in
fact,
that
is
not
quite
true.
EUbookshop v2
Du
bist
irrsinnig,
nicht
ganz
richtig
im
Kopf.
Not
right
in
the
head.
Not
the
full
shilling.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
vermute,
sie
haben
es
nicht
ganz
richtig
gemacht.
I
suspect
they
didn't
get
it
quite
right,
though.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
immer
etwas,
das
sich
nicht
ganz
richtig
anfühlt.
There's
always
something
that
is
a
little
bit
not
right.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
ganz
richtig
im
Kopf,
aber
er
kann
ordentlich
zuschlagen.
He's
a
little
off
in
the
head,
but
he
packs
a
mean
right
hook
when
it
counts.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
nicht
ganz
richtig
im
Kopf.
They're
not
right
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
mehr
ganz
richtig
im
Kopf.
She's
a
little
unbalanced,
you
noticed?
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
eigentlich
nicht
ganz
richtig.
Oh,
that's
not
entirely
true,
actually.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Frage
vielleicht
nicht
ganz
richtig
verstanden.
I'm
not
really
sure
I
understand
the
question.
OpenSubtitles v2018