Translation of "Nicht so richtig" in English
Wir
wissen
nicht
so
richtig,
wohin
das
führt.
We
are
not
quite
sure
where
it
is
supposed
to
be
leading.
Europarl v8
Der
Satz
ist
meines
Erachtens
so
nicht
richtig.
In
my
opinion,
this
is
not
right.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
so
richtig
verstanden,
was
Sie
uns
sagen
wollen!
We
have
not
quite
understood
what
you
are
trying
to
say
to
us!
Europarl v8
Gestern
konnten
wir
dies
nicht
so
richtig
in
Erfahrung
bringen.
We
were
not
really
told
that
properly
yesterday.
Europarl v8
Daher
ist
Ihre
Hypothese
so
nicht
richtig,
wie
Sie
sie
aufgestellt
haben.
So
your
hypothesis
is
not
correct.
Europarl v8
Referenden
eignen
sich
nicht
so
richtig
als
Instrument
der
gesamteuropäischen
Beschlussfassung.
Referenda
are
not
entirely
appropriate
as
a
tool
of
pan-European
decision-making.
Europarl v8
Einige
der
eingereichten
Änderungsanträge
verstehe
ich
nicht
so
richtig.
I
do
not
really
understand
a
number
of
the
amendments
tabled.
Europarl v8
Die
Serife
ist
nicht
so
richtig
an
ihrem
Platz.
The
serif
is
not
really
in
place.
TED2013 v1.1
Es
ergibt
also
nicht
so
richtig
viel
Sinn.
So
it
doesn't
really
make
sense
at
all.
TED2013 v1.1
Ich
mag
sie
nicht
so
richtig.
I
don't
really
like
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
mag
ihn
nicht
so
richtig.
I
don't
really
like
him.
Tatoeba v2021-03-10
Du
freust
dich
ja
wohl
nicht
so
richtig.
I
can't
say
you
seem
so
terribly
pleased
to
see
me.
OpenSubtitles v2018
Nicht
so
richtig,
er
ist
nur
zweimal
im
Monat
hier.
He's
only
gonna
be
here
twice
a
month,
so
not
really.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
kleine
Kinder
nicht
so
mögen,
richtig?
It
wasn't
'cause
you
didn't
like
little
kids,
though,
huh?
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
geht
nicht
nur
mir
so,
richtig?
Okay,
that's
not
just
me,
right?
OpenSubtitles v2018
Eventuell
verstehst
Du
meinen
französischen
Dialekt
nicht
so
richtig.
Perhaps
you
don't
understand
my
French
accent
so
well.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
so
richtig
ihre
Musik,
oder?
This
isn't
really
her
type
of
music,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
bin
noch
nicht
mal
richtig
so.
You
know,
I'm
not
even
fully
like
that.
OpenSubtitles v2018
Etwas
Falsches
fühlt
sich
doch
nicht
so
richtig
an?
How
can
something
so
wrong
feel
so
right?
OpenSubtitles v2018
Das
passt
Ihnen
nicht
so
richtig,
stimmt's?
That's
not
so
comfortable
for
you,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Herr
Major,
das
ist
so
nicht
richtig.
Major,
that
is
not
true.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
mit
diesen
Dingern
nicht
so
richtig
zurecht.
I
can
not
really
find
out
of
these
contraptions.
OpenSubtitles v2018
Oh
Mann,
die
Eltern
heutzutage
kümmern
sich
gar
nicht
mehr
so
richtig.
Man,
parents
just
don't
get
involved
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
geht
es
mir
nicht
so
richtig
toll.
Actually,
I'm
just...
I'm
not
feeling
so
hot
right
now.
Oh,
hey.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
leid,
dass
ich
früher
nicht
so
richtig
anteilnehmend
war.
Sorry
that
I
wasn't
more
supportive
earlier
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
nicht
so
richtig.
I
don't
really
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
alle
nicht
so
richtig
leiden.
We
don't
really
like
each
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
richtig
ist.
I
don't
know
which
way
goes
which.
I
think
this
thing
is
so
fun!
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet
das,
"nicht
so
richtig"?
What
does
that
mean,
"not
really"?
OpenSubtitles v2018