Translation of "Nicht eingehen" in English

Ich werde auf diese Vorwürfe nicht näher eingehen.
I shall not go into the detail of those accusations.
Europarl v8

Auf die einzelnen Phasen dieser komplexen Angelegenheit möchte ich hier nicht weiter eingehen.
I do not intend to go over the various stages of the complex issues involved.
Europarl v8

Ich will jetzt auf diese Erklärungen nicht eingehen.
I shall not comment on that.
Europarl v8

Diese Verfahren sind Ihnen bekannt, ich will also nicht weiter darauf eingehen.
You know the procedures so I shall not go into detail.
Europarl v8

Wahrscheinlich mit seinen Licht- und Schattenseiten - darauf möchte ich nicht eingehen.
Undoubtedly, there were ups and downs, but I will not go into them here.
Europarl v8

Es bestehen unterschwellige Spannungen, auf die Sie in Ihrer Antwort nicht eingehen.
There are underlying tensions which your answer does not address.
Europarl v8

Aus zeitlichen Gründen kann ich leider nicht auf alles eingehen.
Unfortunately, I cannot go into all of them due to a lack of time.
Europarl v8

Auf diese Frage möchte ich hier nicht noch einmal eingehen.
I am not going to discuss this again.
Europarl v8

Eigentlich wollte ich zu dieser Diskussion nichts sagen oder nicht darauf eingehen.
I did not actually intend to comment on or respond to this debate.
Europarl v8

Ich werde nicht auf das eingehen, was Frau Green hier sagte.
I am not going to get into the question of Mrs Green's intervention earlier on.
Europarl v8

Ich möchte darauf nicht näher eingehen, da das im Bericht nachzulesen ist.
However, we need not go any further into this, since it is all in the report.
Europarl v8

Ich kann nicht auf Einzelheiten eingehen.
I cannot go into the details.
Europarl v8

Aufgrund der Kürze der Zeit kann ich nicht weiter darauf eingehen.
I do not have time to go into this any further.
Europarl v8

Ich mag gar nicht eingehen auf den Inhalt der Änderungsanträge von Frau Roth-Behrendt.
I do not want to go into the substance of Mrs RothBehrendt's amendments.
Europarl v8

Ich werde nicht auf alle eingehen.
I shall not go into all of them.
Europarl v8

Wegen der Kürze der Zeit werde ich hierauf nicht näher eingehen.
I will not go on, given the short time allotted to me.
Europarl v8

Auf den eigentlichen Inhalt will ich nicht näher eingehen, darüber besteht Einverständnis.
I will not dwell on the heart of the matter, since we are all agreed on that.
Europarl v8

Ich möchte auf die Einzelheiten gar nicht eingehen.
I do not want to go into the details.
Europarl v8

In diesem Moment jedoch kann ich als Sitzungspräsident nicht darauf eingehen.
Now, however, in my capacity as President of the sitting, I cannot speak on the matter.
Europarl v8

Auf die technischen Einzelheiten will ich hier nicht näher eingehen.
I do not propose to go more closely into the technical details right now.
Europarl v8

Auf die internationale Dimension will ich nicht näher eingehen.
I shall not elaborate on the international dimension.
Europarl v8

Auf das Thema Globalisierung möchte ich nicht näher eingehen.
I am not going to dwell on the topic of globalisation.
Europarl v8

Auf die technischen Punkte werde ich also nicht eingehen.
So I shall not go into the technicalities.
Europarl v8

Aber auf diesen Punkt will ich nicht näher eingehen.
But I cannot go any further into this issue.
Europarl v8

Ich kann ihren Empfehlungen beipflichten, will aber jetzt nicht nochmal darauf eingehen.
I do not propose to go over them again.
Europarl v8

Ich glaube, dass ich auf das Technische nicht mehr sonderlich eingehen muss.
I do not think I need dwell any longer on this technical point.
Europarl v8

Auf die Abkommen über die Wirtschaftspartnerschaft will ich nicht ausführlich eingehen.
As far as the economic partnership agreements are concerned, I will not dwell on these for too long.
Europarl v8

Ich werde hier nicht näher darauf eingehen, wollte es aber erwähnen.
I shall not go into any more detail here. Rather, I just wanted to mention it.
Europarl v8