Translation of "Nicht eingehen" in English
Ich
werde
auf
diese
Vorwürfe
nicht
näher
eingehen.
I
shall
not
go
into
the
detail
of
those
accusations.
Europarl v8
Auf
die
einzelnen
Phasen
dieser
komplexen
Angelegenheit
möchte
ich
hier
nicht
weiter
eingehen.
I
do
not
intend
to
go
over
the
various
stages
of
the
complex
issues
involved.
Europarl v8
Ich
will
jetzt
auf
diese
Erklärungen
nicht
eingehen.
I
shall
not
comment
on
that.
Europarl v8
Diese
Verfahren
sind
Ihnen
bekannt,
ich
will
also
nicht
weiter
darauf
eingehen.
You
know
the
procedures
so
I
shall
not
go
into
detail.
Europarl v8
Wahrscheinlich
mit
seinen
Licht-
und
Schattenseiten
-
darauf
möchte
ich
nicht
eingehen.
Undoubtedly,
there
were
ups
and
downs,
but
I
will
not
go
into
them
here.
Europarl v8
Es
bestehen
unterschwellige
Spannungen,
auf
die
Sie
in
Ihrer
Antwort
nicht
eingehen.
There
are
underlying
tensions
which
your
answer
does
not
address.
Europarl v8
Aus
zeitlichen
Gründen
kann
ich
leider
nicht
auf
alles
eingehen.
Unfortunately,
I
cannot
go
into
all
of
them
due
to
a
lack
of
time.
Europarl v8
Auf
diese
Frage
möchte
ich
hier
nicht
noch
einmal
eingehen.
I
am
not
going
to
discuss
this
again.
Europarl v8
Eigentlich
wollte
ich
zu
dieser
Diskussion
nichts
sagen
oder
nicht
darauf
eingehen.
I
did
not
actually
intend
to
comment
on
or
respond
to
this
debate.
Europarl v8
Ich
werde
nicht
auf
das
eingehen,
was
Frau
Green
hier
sagte.
I
am
not
going
to
get
into
the
question
of
Mrs
Green's
intervention
earlier
on.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
nicht
näher
eingehen,
da
das
im
Bericht
nachzulesen
ist.
However,
we
need
not
go
any
further
into
this,
since
it
is
all
in
the
report.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
auf
Einzelheiten
eingehen.
I
cannot
go
into
the
details.
Europarl v8
Aufgrund
der
Kürze
der
Zeit
kann
ich
nicht
weiter
darauf
eingehen.
I
do
not
have
time
to
go
into
this
any
further.
Europarl v8
Ich
mag
gar
nicht
eingehen
auf
den
Inhalt
der
Änderungsanträge
von
Frau
Roth-Behrendt.
I
do
not
want
to
go
into
the
substance
of
Mrs
RothBehrendt's
amendments.
Europarl v8
Ich
werde
nicht
auf
alle
eingehen.
I
shall
not
go
into
all
of
them.
Europarl v8
Wegen
der
Kürze
der
Zeit
werde
ich
hierauf
nicht
näher
eingehen.
I
will
not
go
on,
given
the
short
time
allotted
to
me.
Europarl v8
Auf
den
eigentlichen
Inhalt
will
ich
nicht
näher
eingehen,
darüber
besteht
Einverständnis.
I
will
not
dwell
on
the
heart
of
the
matter,
since
we
are
all
agreed
on
that.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
die
Einzelheiten
gar
nicht
eingehen.
I
do
not
want
to
go
into
the
details.
Europarl v8
In
diesem
Moment
jedoch
kann
ich
als
Sitzungspräsident
nicht
darauf
eingehen.
Now,
however,
in
my
capacity
as
President
of
the
sitting,
I
cannot
speak
on
the
matter.
Europarl v8
Auf
die
technischen
Einzelheiten
will
ich
hier
nicht
näher
eingehen.
I
do
not
propose
to
go
more
closely
into
the
technical
details
right
now.
Europarl v8
Auf
die
internationale
Dimension
will
ich
nicht
näher
eingehen.
I
shall
not
elaborate
on
the
international
dimension.
Europarl v8
Auf
das
Thema
Globalisierung
möchte
ich
nicht
näher
eingehen.
I
am
not
going
to
dwell
on
the
topic
of
globalisation.
Europarl v8
Auf
die
technischen
Punkte
werde
ich
also
nicht
eingehen.
So
I
shall
not
go
into
the
technicalities.
Europarl v8
Aber
auf
diesen
Punkt
will
ich
nicht
näher
eingehen.
But
I
cannot
go
any
further
into
this
issue.
Europarl v8
Ich
kann
ihren
Empfehlungen
beipflichten,
will
aber
jetzt
nicht
nochmal
darauf
eingehen.
I
do
not
propose
to
go
over
them
again.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
ich
auf
das
Technische
nicht
mehr
sonderlich
eingehen
muss.
I
do
not
think
I
need
dwell
any
longer
on
this
technical
point.
Europarl v8
Auf
die
Abkommen
über
die
Wirtschaftspartnerschaft
will
ich
nicht
ausführlich
eingehen.
As
far
as
the
economic
partnership
agreements
are
concerned,
I
will
not
dwell
on
these
for
too
long.
Europarl v8
Ich
werde
hier
nicht
näher
darauf
eingehen,
wollte
es
aber
erwähnen.
I
shall
not
go
into
any
more
detail
here.
Rather,
I
just
wanted
to
mention
it.
Europarl v8