Translation of "Nicht die rede sein" in English

Von einer starken Kommission kann heute wahrlich nicht die Rede sein.
As far as that goes, we have precisely the opposite.
Europarl v8

Von einem Erfolg kann nicht die Rede sein!
We cannot talk in terms of success.
Europarl v8

In dieser Hinsicht kann von Diskriminierung nicht die Rede sein.
In that respect, there is no discrimination.
Europarl v8

Wenn es nicht geschieht, kann von ausgewogener Demokratie nicht die Rede sein.
If that does not happen democracy will be distorted.
Europarl v8

Von Blockierung seitens des Parlaments kann nicht die Rede sein.
There is no resistance from Parliament.
Europarl v8

Von Offenheit kann also nicht die Rede sein.
This is not something that you can say is open.
Europarl v8

Leider kann bei Scharon davon nicht im Entferntesten die Rede sein.
Unfortunately, Sharon does not even remotely live up to this respect.
Europarl v8

Von einem Normalisierungsbeginn kann jedoch noch nicht die Rede sein.
But one cannot yet speak about a start of normalisation.
WMT-News v2019

Zunächst einmal kann von einem Niedergang Amerikas nicht die Rede sein.
First, the US is not in decline.
News-Commentary v14

Allerdings kann von einer echten wirtschaftlichen Entwicklung nicht die Rede sein.
Still there is no proper economic development.
TildeMODEL v2018

In diesem Stadium kann mithin noch nicht von Fortbildung die Rede sein.
At that stage, therefore, there can be no question of ongoing training.
TildeMODEL v2018

Von einer Krise in der Branche kann demnach nicht die Rede sein.
There is, therefore, clearly no crisis in this industry.
TildeMODEL v2018

Aber von "Vorsprung" kann nicht mehr die Rede sein.
Technically speaking, we can't talk about advantages.
OpenSubtitles v2018

Dennoch kann von einer Diskriminierung eindeutig nicht die Rede sein.
But there is clearly no question of any discrimination.
TildeMODEL v2018

Von einer europäischen Forschungspolitik kann derzeit nicht die Rede sein.
It cannot be said that there is today a European policy on research.
TildeMODEL v2018

Aber Gwendolyn, von Angst kann nicht die Rede sein.
Gwendolyn, no one's afraid of you.
OpenSubtitles v2018

Von Vergewaltigung wird nicht die Rede sein.
We are not putting rape on the record right now.
OpenSubtitles v2018

Wie zwanglos es auch erscheinen mag von Liebenwürdigkeit kann nicht die Rede sein.
However informal it might appear you can be sure there was to be very little bonhomie.
OpenSubtitles v2018

Von einem willkürlichen Vorgehen kann des halb auch nicht die Rede sein.
The Commission has a duty and the question is : In that market, what is the position ?
EUbookshop v2

Es kann allerdings nicht die Rede davon sein, die Produktivitätssteigerung zu bremsen.
However, there can be no question of holding back improvements in productivity.
EUbookshop v2

Von Ballungserscheinungen kann im Norden noch nicht die Rede sein.
Signs of congestion are not yet apparent in the Northern Netherlands.
EUbookshop v2

Industrialisierung nicht die Rede sein konnte.
Spanish industrialization did not exist.
EUbookshop v2

Im Verkehrsbereich kann von einer echten gemeinschaftlichen Politik noch nicht die Rede sein.
On this last point the change of attitude an nounced by the Community's institutions has not yet been sufficiently felt in practice.
EUbookshop v2

Von den Verwaltungsausgaben der EGKS wird hier nicht die Rede sein.
The five bodies in question are as follows:
EUbookshop v2