Translation of "Nicht dagegen sprechen" in English
Ich
wüsste
nicht,
was
dagegen
sprechen
sollte.
I
can't
imagine
why
I
shouldn't
be.
OpenSubtitles v2018
Meistens
ist
der
Horoskopeigner
ein
Feigling,
wenn
nicht
andere
Faktoren
dagegen
sprechen.
Usually,
the
owner
of
the
horoscope
is
a
coward,
except
when
other
factors
counterbalance
this.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wenn
ich
das
Wort
ergreife,
dann
nicht
um
dagegen
zu
sprechen,
sondern
lediglich,
um
zu
sagen,
dass
die
von
Frau
Maes
vorgeschlagenen
Änderungen
meiner
Meinung
nach
durchaus
angebracht
sind,
doch
dass
ich
gleichzeitig
finde,
der
Text,
der
uns
zur
Abstimmung
vorliegt,
widerspiegelt
nicht
ganz
die
Aussprache,
die
wir
geführt
haben.
Mr
President,
the
purpose
of
my
speech
was
not
to
express
my
opposition.
I
just
wanted
to
say
that
I
found
that
the
amendments
tabled
by
Mrs
Maes
were
in
the
right
direction
but
that,
nonetheless,
the
debate
we
had
did
not
fully
correspond
to
the
text
we
have
to
vote
on.
Europarl v8
Steht
mit
hinreichender
Sicherheit
fest,
daß
seine
Aussagen
glaubhaft
sind,
so
ist
es
nicht
erforderlich,
im
einzelnen
zu
prüfen,
ob
die
angeführten
Ereignisse
tatsächlich
stattgefunden
haben,
und
es
ist,
soweit
nicht
gute
Gründe
dagegen
sprechen,
im
Zweifelsfalle
zu
seinen
Gunsten
zu
entscheiden.
It
should
be
understood
that
once
the
credibility
of
the
asylum-seeker's
statements
has
been
sufficiently
established,
it
will
not
be
necessary
to
seek
detailed
confirmation
of
the
facts
put
forward
and
the
asylum-seeker
should,
unless
there
are
good
reasons
to
the
contrary,
be
given
the
benefit
of
the
doubt.
JRC-Acquis v3.0
Daher
kann
die
Tatsache,
dass
eine
der
Vereinbarungen
über
Marketingdienstleistungen
direkt
mit
dem
Land
und
die
Vereinbarung
über
Flughafendienstleistungen
mit
dessen
abhängiger
Tochtergesellschaft
geschlossen
wurde,
nicht
dagegen
sprechen,
die
Vereinbarungen
als
ein
Geschäft
zu
bewerten.
In
addition,
the
Commission
concludes
that
the
loan
by
Sparkasse
Südwestpfalz
itself
did
not
constitute
State
aid.
DGT v2019
Er
schlägt
ein
verkürztes
zentralisiertes
Verfahren
vor,
sofern
die
-
insbesondere
im
Rahmen
des
regelmäßigen
Sicherheitsberichts
-
verfügbaren
Daten
über
eine
sichere
Verwendung
nicht
dagegen
sprechen.
It
would
recommend
introducing
an
abridged
centralised
procedure
for
cases
where
this
is
justified
by
the
safety
data,
especially
if
gathered
through
the
periodic
safety
update
reports.
TildeMODEL v2018
Er
schlägt
überdies
ein
verkürztes
zentralisiertes
Verfahren
vor,
sofern
die
-
insbesondere
im
Rahmen
des
regelmäßigen
Sicherheitsberichts
-
verfügbaren
Daten
über
eine
sichere
Verwendung
nicht
dagegen
sprechen.
It
would
further
recommend
introducing
an
abridged
centralised
procedure
for
cases
where
this
is
justified
by
the
safety
data,
especially
if
gathered
through
the
periodic
safety
update
reports.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
ist
der
pH-Wert
des
Stammansatzes
auf
den
pH-Wert
des
Verdünnungswassers
einzustellen,
falls
nicht
bestimmte
Gründe
dagegen
sprechen.
In
that
case,
the
pH
value
of
the
stock
solution
should
be
adjusted
to
the
pH
value
of
the
solution
water
unless
there
are
specific
reasons
not
to
do
so.
DGT v2019
Zur
Sicherstellung
der
nötigen
Transparenz
im
Rahmen
von
Vergabeverfahren,
die
Verhandlungen
und
Dialoge
mit
Bietern
umfassen,
sollten
Bieter,
die
ein
ordnungsgemäßes
Angebot
unterbreitet
haben,
sofern
nicht
ernsthafte
Gründe
dagegen
sprechen,
ebenfalls
die
Möglichkeit
erhalten,
Informationen
über
die
Durchführung
und
den
Fortgang
des
Verfahrens
anzufordern.
To
ensure
the
necessary
transparency
in
the
context
of
procurement
procedures
involving
negotiations
and
dialogues
with
tenderers,
tenderers
having
made
an
admissible
tender
should,
except
where
there
would
be
serious
grounds
for
not
doing
so,
also
be
enabled
to
request
information
on
the
conduct
and
progress
of
the
procedure.
DGT v2019
Wenn
es
in
einem
Mitgliedstaat
üblich
ist,
die
zu
überprüfende
Person
um
die
Nennung
von
Referenzpersonen
zu
bitten,
so
werden
die
entsprechenden
Referenzpersonen
befragt,
sofern
nicht
gute
Gründe
dagegen
sprechen.
When
it
is
national
practice
to
ask
the
subject
of
the
investigation
for
referrals,
referees
shall
be
interviewed
unless
there
are
good
reasons
for
not
doing
so.
DGT v2019
Einstreu
und
Nestmaterial
sowie
Unterschlüpfe
sind
sehr
wichtige
Ressourcen
für
Nagetiere
während
der
Trächtigkeit,
zur
Vorratshaltung
oder
bei
Versuchen
und
sollten
stets
zur
Verfügung
stehen,
soweit
veterinärmedizinische
oder
tierschützerische
Gründe
nicht
dagegen
sprechen.
Bedding
and
nesting
material
and
refuges
are
very
important
resources
for
rodents
in
breeding,
stock
or
under
procedure
and
should
be
provided
unless
there
is
a
justification
on
veterinary
or
welfare
grounds
against
doing
so.
DGT v2019
Ein
Überschuß
schadet
nicht,
sollte
aber
aus
ökonomischen
Gründen,
wenn
nicht
andere
Momente
dagegen
sprechen,
möglichst
klein
gehalten
werden.
An
excess
is
not
detrimental,
but
it
should
be
kept
as
low
as
possible
for
economic
reasons
if
other
reasons
do
not
contradict
this.
EuroPat v2
Frauen
müssen
bei
der
Berufswahl
dieselben
Chancen
haben
wie
Männer,
und
deswegen
müssen
sie,
wenn
nicht
besondere
Gesichtspunkte
dagegen
sprechen,
sich
auch
ähnlich
in
den
Arbeitsprozeß
einordnen.
Women
must
have
the
same
choice
of
jobs
as
men
so
they
must
come
under
the
same
working
provisions
unless
there
are
specific
reasons
against
this.
EUbookshop v2
Es
wird
empfohlen,
den
Erfinder
immer
zu
nennen
(Feld
Nr.
III
des
Formblatts
für
den
PCT-Antrag),
sofern
nicht
besondere
Gründe
dagegen
sprechen.
It
is
recommended
that
the
inventor
always
be
identified
(Box
No.
III,
PCT
request
form),
unless
there
are
special
reasons
for
not
doing
so.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
der
hierin
beschriebenen
Ausführungsformen
der
Schalldämpfungseinrichtung
9
können
miteinander
kombiniert
werden,
wenn
nicht
offensichtliche
Gründe
dagegen
sprechen.
All
of
the
embodiments
of
the
sound
damping
device
9
described
herein
can
be
combined
with
one
another,
if
not
contradicted
for
specific
reasons.
EuroPat v2
Sie
haben
das
Recht,
die
Löschung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
zu
verlangen,
sofern
gesetzliche
Aufbewahrungsfristen
nicht
dagegen
sprechen.
You
have
the
right
to
request
the
deletion
of
your
personal
data,
provided
that
legal
retention
periods
do
not
contradict
this.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Entscheidung
hat
der
Fürst,
soweit
nicht
schwerwiegende
Gründe
dagegen
sprechen,
soweit
als
möglich
auf
die
Vorschläge
der
nächsten
Angehörigen
des
unter
Vormundschaft
oder
Beistandschaft
zu
stellenden
Familienmitgliedes
Bedacht
zu
nehmen.
In
taking
his
decision,
the
Reigning
Prince
shall
have
regard,
so
far
as
possible,
to
the
proposals
of
the
next-of-kin
of
the
member
of
the
family
for
whom
an
appointment
is
made,
unless
there
are
substantial
reasons
for
not
doing
so.
ParaCrawl v7.1