Translation of "Nicht bezogen auf" in English
Die
nachfolgenden
Nebenwirkungen
und
Laborwertveränderungen
sind
nicht
bezogen
auf
die
Dauer
der
Exposition.
The
adverse
reactions
and
laboratory
abnormalities
presented
below
are
not
exposure
adjusted.
EMEA v3
Und
das
meint
er
nicht
nur
bezogen
auf
seine
sozialen
Kompetenzen.
And
he
is
not
only
referring
to
his
social
competencies.
ParaCrawl v7.1
Nicht
wirklich
zwar
bezogen
auf
Esel
-
sie
tun
Bremsungen.
Not
really
related
to
Jackass
though
-
they
do
stunts.
ParaCrawl v7.1
Die
Sprache
ist
natürlich
auf
das
Board
bezogen,
nicht
auf
die
Beiträge.
The
language
settings
are
for
the
Board
itself
of
course,
and
not
for
the
posts.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbeute
beträgt
bei
diesem
Verfahren
noch
nicht
einmal
20%
bezogen
auf
das
Ausgangs-terpenyl-phenol.
With
this
process
the
yield
is
not
even
20%,
based
on
the
terpenyl
phenol
used
as
the
starting
material.
EuroPat v2
Ein
Überschuß
an
a,ß-ungesättigter
Carbonsäure
beeinträchtigt
nicht
die
Ausbeute,
bezogen
auf
Methyldichlorphosphan.
The
yield,
based
on
methyldichlorophosphane,
is
not
adversely
affected
by
the
use
of
an
excess
of
a,?-unsaturated
carboxylic
acid.
EuroPat v2
Die
Ausbeute
beträgt
bei
diesem
Verfahren
noch
nicht
einmal
20
%,
bezogen
auf
das
Ausgangs-terpenylphenol.
The
yield
in
this
process
is
not
even
20%,
relative
to
the
terpenylphenol
starting
material.
EuroPat v2
Markenschutz
gilt
in
der
Regel
nicht
pauschal,
sondern
bezogen
auf
das
genaue
Produkt
.
As
a
rule,
trademark
protection
does
not
apply
across
the
board,
but
in
relation
to
the
exact
product.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
nur
an
die
rechtsstaatlichen
Grundsätze
halten
und
Eigentumsrechte
auf
die
Fischereipolitik
anwenden
würden,
würden
wir
auch
zu
einer
nachhaltigen
Fischereipolitik
kommen,
nicht
nur
bezogen
auf
die
gemeinsame
Fischereipolitik
der
EU,
sondern
weltweit,
und
dann
würden
wir
solche
Vereinbarungen
gar
nicht
brauchen.
If
only
we
could
learn
the
rule
of
law,
and
if
only
we
could
apply
property
rights
to
fisheries
policies,
we
would
have
sustainable
fisheries
policy
not
just
for
the
common
fisheries
policy
of
the
EU
but
globally,
and
we
would
have
no
need
for
these
agreements.
Europarl v8
Somit
hält
die
Kommission
die
Regionalbeihilfe,
die
Italien
De
Tomaso
für
das
fragliche
Projekt
gewähren
will,
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar,
sofern
das
Projekt
den
Betrag
von
80949501
Euro
BSÄ
nicht
übersteigt
(bezogen
auf
die
Werte
von
2003,
bei
einem
Abzinsungssatz
von
5,06
%).
Therefore,
the
Commission
finds
that
the
regional
aid
that
Italy
plans
to
grant
to
De
Tomaso
for
the
project
in
question
is
compatible
with
the
common
market
insofar
as
it
does
not
exceed
EUR
80949501
gge
(in
2003
values,
discount
rate
5,06%).
DGT v2019
Ich
hoffe
daher,
dass
wir
durch
den
ernst
gemeinen
Versuch,
scheinbar
gegensätzliche
Punkte
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
tatsächlich
einen
neuen
und
besseren
Weg
finden
werden,
dieses
Problem
für
ganz
Europa
und
nicht
nur
bezogen
auf
Italien
zu
bewältigen.
I
therefore
hope
that,
by
making
a
genuine
attempt
to
reconcile
seemingly
opposing
points,
we
will
actually
come
up
with
a
new
and
better
way
of
tackling
the
problem
for
the
whole
of
Europe
and
not
just
in
regard
to
Italy.
Europarl v8
Bedenken
Sie,
dies
ist
nicht
nur
bezogen
auf
das
Kosovo,
sondern
auf
die
Situation
der
ökonomischen
und
sozialen
Instabilität
Rußlands
insgesamt.
Bear
in
mind
that
this
is
not
just
about
Kosovo
but
Russia's
overall
economic
and
social
instability.
Europarl v8
Ich
hatte
mich
auf
den
indischen
Staat
und
den
pakistanischen
Staat
und
auf
die
Regierungen
beider
Länder
bezogen
-
nicht
auf
die
Bevölkerungen
dieser
Länder
oder
auf
Bürger
solcher
Abstammung,
die
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
leben.
I
was
referring
to
the
Indian
State
and
the
Pakistani
State
and
the
governments
of
both
countries
-
not
the
peoples
of
the
countries
or
the
people
of
descent
of
those
countries
who
live
within
the
Member
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Daher
freut
es
mich,
dass
ein
nicht
unerheblicher
Teil
(nicht
unerheblich
bezogen
auf
den
immensen
Bedarf
in
anderen
Bereichen)
für
die
Entwicklung
der
Unternehmen,
insbesondere
der
Klein-
und
Handwerksbetriebe,
vorgesehen
ist.
Enterprises
play
an
important
role
in
disseminating
scientific
innovation.
I
am
therefore
delighted
that
substantial
resources,
substantial
compared
to
the
immense
requirements
of
other
areas,
have
been
devoted
to
growing
businesses,
especially
small
businesses
and
craft
industries.
Europarl v8
Allgemeine
Vorschriften,
Grundsätze
und
Instrumente
wenden
wir
auf
27
ganz
unterschiedliche
Situationen
an,
nicht
nur
bezogen
auf
die
Wirtschaftsentwicklung,
sondern
auch
auf
den
Energiemix,
die
Geschichte
dieser
Länder
und
das
kulturelle
Bewusstsein
für
einige
dieser
Probleme.
We
are
applying
general
rules
and
principles
and
instruments
to
27
very
different
situations,
in
terms
not
only
of
economic
development
but
also
of
energy
mix,
the
history
of
those
countries
and
the
culture
of
awareness
of
some
of
these
problems.
Europarl v8
Wenn
Homer
Simpson
sich
einen
absolut
unmöglichen
Moment,
nicht
nur
bezogen
auf
die
Uhrzeit,
sondern
bezogen
auf
den
gesamten
verdammten
Kalender
vorstellen
muss,
dann
fällt
ihm
0400
am
Geburtstag
des
Jesuskindes
ein.
When
Homer
Simpson
needs
to
imagine
the
most
remote
possible
moment
of
not
just
the
clock,
but
the
whole
freaking
calendar,
he
comes
up
with
0400
on
the
birthday
of
the
Baby
Jesus.
TED2013 v1.1
Der
BCF
sollte
auf
einen
Fisch
mit
5
%
Lipidgehalt
(basierend
auf
dem
Nassgewicht)
standardisiert
und
nicht
nur
bezogen
auf
das
aus
der
Studie
direkt
abgeleitete
Körpergewicht
ausgedrückt
werden
(siehe
Nummer 21),
es
sei
denn,
es
kann
argumentiert
werden,
dass
der
Prüfstoff
nicht
überwiegend
in
Lipiden
akkumuliert.
If
both
sexes
are
used,
differences
in
growth
and
lipid
content
between
sexes
should
be
documented
to
be
non-significant
before
the
start
of
the
exposure,
in
particular
if
it
is
anticipated
that
pooling
of
male
and
female
fish
will
be
necessary
to
ensure
detectable
substance
concentrations
and/or
lipid
content.
DGT v2019
Die
Kommission
wendet
ferner
ein,
dass
die
belgischen
Behörden
und
das
ONDD/SA
Ducroire/Delcredere
NV
im
Laufe
des
Verfahrens
ständig
behauptet
haben,
dass
für
nicht
marktfähige
Risiken
—
bezogen
auf
eine
bestimmte
Versicherungssumme
—
mehr
Kapital
als
für
marktfähige
Risiken
erforderlich
sei.
Consequently,
the
internal
modelling
for
political
risks
has
not
yet
been
validated
by
the
Belgian
insurance
regulator,
contrary
to
the
requirements
of
the
Solvency
II
Directive
[61].
DGT v2019
Die
Alternativmaßnahme
einer
Studie
mit
Datenerfassung
(Option
1
und
in
Option
1+
für
Produkte,
die
unter
das
Ökodesign,
aber
nicht
unter
die
Energieverbrauchskennzeichnung
fallen)
greift
die
gleichen
Probleme
auf,
allerdings
nicht
so
konsequent
und
nicht
bezogen
auf
die
Durchsetzung.
The
alternative
measure
of
a
study
collecting
data
(option
1;
and
in
option
1+
for
products
covered
by
ecodesign
but
not
by
labelling)
addresses
the
same
problems
although
to
lesser
extent
and
not
for
enforcement.
TildeMODEL v2018
Die
Ereignisse,
von
denen
Teile
Europas
in
den
letzten
Monaten
und
Wochen
erschüttert
wurden,
verdeutlichen
auf
dramatische
Weise
die
Bedeutung
dieses
Themas,
ebenso
wie
die
Notwendigkeit,
aus
Fehlschlägen
zu
lernen,
vorausschauend
auf
bessere
Formen
der
Integration
und
des
sozialen
Zusammenhalts
hinzuarbeiten,
und
dies
nicht
nur
bezogen
auf
die
erste,
sondern
auch
die
zweite
und
dritte
Generation
von
Einwanderergruppen.
Recent
and
current
events
in
Europe
highlight
dramatically
the
importance
of
the
subject
and
the
need
to
learn
from
failures,
and
to
work
proactively
towards
better
forms
of
integration
and
social
cohesion,
not
just
for
first
generation
immigrant
communities,
but
also
for
second
and
third
generations.
TildeMODEL v2018
Eine
Auffrischungsimpfung
infizierter
Hunde
verschlechterte
den
Verlauf
der
Erkrankung
nicht
(bezogen
auf
einen
2-monatigen
Beobachtungszeitraum).
Re-vaccination
of
infected
dogs
did
not
worsen
the
course
of
the
disease
(during
the
2-month
observation
period).
TildeMODEL v2018
Eine
Auffrischungsimpfung
infizierter
Hunde
verschlechterte
den
Verlauf
der
Erkrankung
nicht
(bezogen
auf
einen
2-monatigen
Beobachtungszeitraumes).
Re-vaccination
of
infected
dogs
did
not
worsen
the
course
of
the
disease
(during
the
2-month
observation
period).
TildeMODEL v2018
Dies
muß
gesagt
werden,
denn
das
Problem
ist
sehr
schwer
wiegend,
und
es
besteht
nicht
nur
bezogen
auf
die
Einwanderung.
For
as
long
as
Europe's
economic
reconstruction
was
in
progress,
immigrants
were
useful
to
work
in
factories
and
coal
mines
for
a
crust
of
bread.
EUbookshop v2
Der
qualitative
Aspekt
steht
im
Zusammenhang
mit
der
Qualität
des
Profils,
das
der
Lernende
am
Ende
des
Bildungsgangs
erworben
hat,
und
zwar
nicht
bezogen
auf
eine
Prüfung,
sondern
bezogen
auf
die
Bandbreite
der
erworbenen
KFK.
The
qualitative
aspect
is
linked
to
the
quality
of
the
learner’s
profile
at
the
end
of
the
study
programme,
not
in
terms
of
assessment
but
of
the
range
of
KSCs
acquired.
EUbookshop v2