Translation of "Nicht bezogen auf" in English

Die nachfolgenden Nebenwirkungen und Laborwertveränderungen sind nicht bezogen auf die Dauer der Exposition.
The adverse reactions and laboratory abnormalities presented below are not exposure adjusted.
EMEA v3

Und das meint er nicht nur bezogen auf seine sozialen Kompetenzen.
And he is not only referring to his social competencies.
ParaCrawl v7.1

Nicht wirklich zwar bezogen auf Esel - sie tun Bremsungen.
Not really related to Jackass though - they do stunts.
ParaCrawl v7.1

Die Sprache ist natürlich auf das Board bezogen, nicht auf die Beiträge.
The language settings are for the Board itself of course, and not for the posts.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbeute beträgt bei diesem Verfahren noch nicht einmal 20% bezogen auf das Ausgangs-terpenyl-phenol.
With this process the yield is not even 20%, based on the terpenyl phenol used as the starting material.
EuroPat v2

Ein Überschuß an a,ß-ungesättigter Carbonsäure beeinträchtigt nicht die Ausbeute, bezogen auf Methyldichlorphosphan.
The yield, based on methyldichlorophosphane, is not adversely affected by the use of an excess of a,?-unsaturated carboxylic acid.
EuroPat v2

Die Ausbeute beträgt bei diesem Verfahren noch nicht einmal 20 %, bezogen auf das Ausgangs-terpenylphenol.
The yield in this process is not even 20%, relative to the terpenylphenol starting material.
EuroPat v2

Markenschutz gilt in der Regel nicht pauschal, sondern bezogen auf das genaue Produkt .
As a rule, trademark protection does not apply across the board, but in relation to the exact product.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns nur an die rechtsstaatlichen Grundsätze halten und Eigentumsrechte auf die Fischereipolitik anwenden würden, würden wir auch zu einer nachhaltigen Fischereipolitik kommen, nicht nur bezogen auf die gemeinsame Fischereipolitik der EU, sondern weltweit, und dann würden wir solche Vereinbarungen gar nicht brauchen.
If only we could learn the rule of law, and if only we could apply property rights to fisheries policies, we would have sustainable fisheries policy not just for the common fisheries policy of the EU but globally, and we would have no need for these agreements.
Europarl v8

Somit hält die Kommission die Regionalbeihilfe, die Italien De Tomaso für das fragliche Projekt gewähren will, für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, sofern das Projekt den Betrag von 80949501 Euro BSÄ nicht übersteigt (bezogen auf die Werte von 2003, bei einem Abzinsungssatz von 5,06 %).
Therefore, the Commission finds that the regional aid that Italy plans to grant to De Tomaso for the project in question is compatible with the common market insofar as it does not exceed EUR 80949501 gge (in 2003 values, discount rate 5,06%).
DGT v2019

Ich hoffe daher, dass wir durch den ernst gemeinen Versuch, scheinbar gegensätzliche Punkte miteinander in Einklang zu bringen, tatsächlich einen neuen und besseren Weg finden werden, dieses Problem für ganz Europa und nicht nur bezogen auf Italien zu bewältigen.
I therefore hope that, by making a genuine attempt to reconcile seemingly opposing points, we will actually come up with a new and better way of tackling the problem for the whole of Europe and not just in regard to Italy.
Europarl v8

Bedenken Sie, dies ist nicht nur bezogen auf das Kosovo, sondern auf die Situation der ökonomischen und sozialen Instabilität Rußlands insgesamt.
Bear in mind that this is not just about Kosovo but Russia's overall economic and social instability.
Europarl v8

Ich hatte mich auf den indischen Staat und den pakistanischen Staat und auf die Regierungen beider Länder bezogen - nicht auf die Bevölkerungen dieser Länder oder auf Bürger solcher Abstammung, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union leben.
I was referring to the Indian State and the Pakistani State and the governments of both countries - not the peoples of the countries or the people of descent of those countries who live within the Member States of the European Union.
Europarl v8

Daher freut es mich, dass ein nicht unerheblicher Teil (nicht unerheblich bezogen auf den immensen Bedarf in anderen Bereichen) für die Entwicklung der Unternehmen, insbesondere der Klein- und Handwerksbetriebe, vorgesehen ist.
Enterprises play an important role in disseminating scientific innovation. I am therefore delighted that substantial resources, substantial compared to the immense requirements of other areas, have been devoted to growing businesses, especially small businesses and craft industries.
Europarl v8

Allgemeine Vorschriften, Grundsätze und Instrumente wenden wir auf 27 ganz unterschiedliche Situationen an, nicht nur bezogen auf die Wirtschaftsentwicklung, sondern auch auf den Energiemix, die Geschichte dieser Länder und das kulturelle Bewusstsein für einige dieser Probleme.
We are applying general rules and principles and instruments to 27 very different situations, in terms not only of economic development but also of energy mix, the history of those countries and the culture of awareness of some of these problems.
Europarl v8

Wenn Homer Simpson sich einen absolut unmöglichen Moment, nicht nur bezogen auf die Uhrzeit, sondern bezogen auf den gesamten verdammten Kalender vorstellen muss, dann fällt ihm 0400 am Geburtstag des Jesuskindes ein.
When Homer Simpson needs to imagine the most remote possible moment of not just the clock, but the whole freaking calendar, he comes up with 0400 on the birthday of the Baby Jesus.
TED2013 v1.1

Der BCF sollte auf einen Fisch mit 5 % Lipidgehalt (basierend auf dem Nassgewicht) standardisiert und nicht nur bezogen auf das aus der Studie direkt abgeleitete Körpergewicht ausgedrückt werden (siehe Nummer 21), es sei denn, es kann argumentiert werden, dass der Prüfstoff nicht überwiegend in Lipiden akkumuliert.
If both sexes are used, differences in growth and lipid content between sexes should be documented to be non-significant before the start of the exposure, in particular if it is anticipated that pooling of male and female fish will be necessary to ensure detectable substance concentrations and/or lipid content.
DGT v2019

Die Kommission wendet ferner ein, dass die belgischen Behörden und das ONDD/SA Ducroire/Delcredere NV im Laufe des Verfahrens ständig behauptet haben, dass für nicht marktfähige Risiken — bezogen auf eine bestimmte Versicherungssumme — mehr Kapital als für marktfähige Risiken erforderlich sei.
Consequently, the internal modelling for political risks has not yet been validated by the Belgian insurance regulator, contrary to the requirements of the Solvency II Directive [61].
DGT v2019

Die Alternativmaßnahme einer Studie mit Datenerfassung (Option 1 und in Option 1+ für Produkte, die unter das Ökodesign, aber nicht unter die Energieverbrauchskennzeichnung fallen) greift die gleichen Probleme auf, allerdings nicht so konsequent und nicht bezogen auf die Durchsetzung.
The alternative measure of a study collecting data (option 1; and in option 1+ for products covered by ecodesign but not by labelling) addresses the same problems although to lesser extent and not for enforcement.
TildeMODEL v2018

Die Ereignisse, von denen Teile Europas in den letzten Monaten und Wochen erschüttert wurden, verdeutlichen auf dramatische Weise die Bedeutung dieses Themas, ebenso wie die Notwendigkeit, aus Fehlschlägen zu lernen, voraus­schauend auf bessere Formen der Integration und des sozialen Zusammenhalts hinzuarbeiten, und dies nicht nur bezogen auf die erste, sondern auch die zweite und dritte Generation von Einwanderergruppen.
Recent and current events in Europe highlight dramatically the importance of the subject and the need to learn from failures, and to work proactively towards better forms of integration and social cohesion, not just for first generation immigrant communities, but also for second and third generations.
TildeMODEL v2018

Eine Auffrischungsimpfung infizierter Hunde verschlechterte den Verlauf der Erkrankung nicht (bezogen auf einen 2-monatigen Beobachtungszeitraum).
Re-vaccination of infected dogs did not worsen the course of the disease (during the 2-month observation period).
TildeMODEL v2018

Eine Auffrischungsimpfung infizierter Hunde verschlechterte den Verlauf der Erkrankung nicht (bezogen auf einen 2-monatigen Beobachtungszeitraumes).
Re-vaccination of infected dogs did not worsen the course of the disease (during the 2-month observation period).
TildeMODEL v2018

Dies muß gesagt werden, denn das Problem ist sehr schwer wiegend, und es besteht nicht nur bezogen auf die Einwanderung.
For as long as Europe's economic reconstruction was in progress, immigrants were useful to work in factories and coal mines for a crust of bread.
EUbookshop v2

Der qualitative Aspekt steht im Zusammenhang mit der Qualität des Profils, das der Lernende am Ende des Bildungsgangs erworben hat, und zwar nicht bezogen auf eine Prüfung, sondern bezogen auf die Bandbreite der erworbenen KFK.
The qualitative aspect is linked to the quality of the learner’s profile at the end of the study programme, not in terms of assessment but of the range of KSCs acquired.
EUbookshop v2