Translation of "Nicht bei uns" in English
Sie
haben
schon
einigen
gedankt,
die
leider
nicht
mehr
bei
uns
sind.
You
have
already
thanked
a
few
who
are
unfortunately
no
longer
with
us.
Europarl v8
Baroness
Ashton
konnte
heute
leider
nicht
bei
uns
bleiben.
Baroness
Ashton
was
not
able
to
remain
with
us
today.
Europarl v8
Auch
dürfen
wir
nicht
vergessen,
was
bei
uns
geschieht.
And
let
us
not
forget
what
happens
on
our
own
doorstep.
Europarl v8
Und
nicht
bei
uns,
warum
wir
es
nicht
tun.
The
onus
is
not
on
the
rest
of
us
to
say
why
not.
TED2013 v1.1
Er
arbeitet
nicht
mehr
bei
uns.
He
doesn't
work
for
us
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Schade,
dass
Tom
heute
nicht
bei
uns
ist.
It's
a
pity
Tom
isn't
with
us
today.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Nikolaus
kommt
dieses
Jahr
vielleicht
nicht
bei
uns
vorbei.
Santa
Claus
may
not
come
to
see
us
this
year.
Tatoeba v2021-03-10
Und
es
gibt
nichts,
dessen
Schatzkammern
nicht
bei
Uns
wären.
And
there
is
not
a
thing,
but
with
Us
are
the
stores
thereof.
Tanzil v1
Du
wirst
wohl
nicht
bei
uns
essen,
nehme
ich
an.
I
guess
you
won't
be
eating
with
us.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
ist
Tom
nicht
hier
bei
uns?
Why
isn't
Tom
here
with
us?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wollen
dich
nicht
bei
uns
haben.
We
don't
want
you
with
us.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
Glück,
dass
Tom
nicht
bei
uns
ist.
We're
lucky
Tom
isn't
here
with
us.
Tatoeba v2021-03-10
Möchest
du
nicht
bei
uns
hier
bleiben?
Don't
you
want
to
stay
here
with
us?
Tatoeba v2021-03-10
Möchten
Sie
nicht
bei
uns
hier
bleiben?
Don't
you
want
to
stay
here
with
us?
Tatoeba v2021-03-10
Möchtet
ihr
nicht
bei
uns
hier
bleiben?
Don't
you
want
to
stay
here
with
us?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
arbeitet
nicht
mehr
bei
uns.
Tom
doesn't
work
for
us
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
bittest
du
Tom
nicht,
bei
uns
zu
sitzen?
Why
don't
you
ask
Tom
to
sit
with
us?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
schade,
dass
Seine
Majestät
heute
Abend
nicht
bei
uns
sein
kann.
What
a
pity
His
Majesty
couldn't
have
been
with
us
tonight.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Johnson
ist
nicht
mehr
bei
uns.
Mr.
Johnson
is
no
longer
with
us.
OpenSubtitles v2018
Warum
heuert
ihr
nicht
fest
bei
uns
an?
Why
don't
you
sign
up
for
a
steady
job
with
us.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
General
Waverly
diese
Weihnacht
nicht
bei
uns
ist.
Certainly
too
bad
General
Waverly
couldn't
have
been
here
for
this
little
Yuletide
clambake,
but...
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
ist
nicht
länger
bei
uns.
No,
he's
not
with
us
anymore.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
schon
lange
nicht
mehr
bei
uns
vorbeigeschaut.
You
haven't
been
over
to
see
me
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Es
betrübt
mich,
dass
er
heute
nicht
bei
uns
ist.
It
grieves
me
that
he
isn't
with
us
today
to
see
all
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
es
nicht
ertragen,
sie
nicht
mehr
bei
uns
zu
haben.
I
couldn't
stand
not
having
her
here
anymore.
OpenSubtitles v2018
Warum
will
Mutti
nicht
hier
bei
uns
sein?
Why
doesn't
Mummy
want
to
be
with
us?
OpenSubtitles v2018
Reitet
hier
einfach
rein
und
stellt
sich
nicht
mal
bei
uns
vor.
It's
not
smart
to
go
wandering
so
far
from
home.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wird
er
die
Ferien
über
nicht
bei
uns
sein.
He
won't
be
with
us
for
the
holidays.
OpenSubtitles v2018