Translation of "Nicht angekommen ist" in English
Man
würde
nicht
vermuten,
daß
Ihr
Koffer
nicht
angekommen
ist.
One
would
not
have
known
your
suitcase
had
not
arrived.
Europarl v8
Dass
sie
nicht
angekommen
ist,
beweist
gar
nichts.
That
she
hasn't
arrived
proves
nothing.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
als
Einziger
wissen,
dass
das
Geld
nicht
angekommen
ist.
Look,
he's
gonna
be
the
only
one
who
knows
that
the
money
didn't
get
to
the
destination.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
dass
dein
Geschenk
nicht
gut
angekommen
ist.
I'm
sorry
your
present
didn't
work
out.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert
im
Fall
wenn
meine
Bestellung
noch
nicht
angekommen
ist?
What
if
my
order
has
not
arrived
yet?
CCAligned v1
Was
passiert
wenn
mein
Ticket
nicht
angekommen
ist?
What
happens
if
my
ticket
has
not
arrived?
CCAligned v1
Meine
Bestellung
ist
nicht
angekommen,
wo
ist
sie?
My
order
has
not
arrived,
where
is
it?
CCAligned v1
Falls
die
E-Mail
immer
noch
nicht
angekommen
ist,
kontaktieren
Sie
uns
bitte.
If
the
email
still
does
not
get
through,
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Du
erwartest
eine
E-Mail-Einladung,
die
aber
noch
immer
nicht
angekommen
ist?
Are
you
expecting
an
email
invitation,
but
it
hasn't
arrived
yet?
ParaCrawl v7.1
Was
kann
ich
machen,wenn
meine
Bestellung
nicht
angekommen
ist?
What
should
I
do
if
my
order
has
not
arrived?
ParaCrawl v7.1
Lara
weiß,
dass
Papa
nicht
angekommen
ist.
Lara
knows
that
Dad
hasn't
come
yet.
ParaCrawl v7.1
Tom
sollte
Maria
dafür
um
Entschuldigung
bitten,
dass
er
nicht
pünktlich
angekommen
ist.
Tom
should
apologize
to
Mary
for
not
arriving
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Hat
vielleicht
irgendwie
der
Kontakt
nicht
funktioniert,
so
daß
die
Übersetzung
nicht
angekommen
ist?
Is
it
possible
we
did
not
get
the
translation
because
the
contact
is
not
working
properly?
EUbookshop v2
Ausnahmeregelungen
bieten
Schlupflöcher
und
Übergangsfristen
sorgen
dafür,
dass
der
Mindestlohn
noch
nicht
flächendeckend
angekommen
ist.
Rules
on
exceptions
provide
loopholes,
and
transition
periods
ensure
that
the
minimum
wage
is
not
enshrined
seamlessly.
ParaCrawl v7.1
5B
beleuchtet
wird,
noch
nicht
angekommen
ist,
dass
jedoch
die
Reihenfolge
durcheinander
gewürfelt
ist.
5B,
has
not
yet
arrived,
but
that
the
order
has
become
mixed
up.
EuroPat v2
Alle
Teilnehmer
waren
sich
einig,
dass
die
Krise
in
der
Tourismusindustrie
noch
nicht
angekommen
ist.
All
participants
agreed
that
the
the
crisis
has
not
yet
reached
the
tourism
industry.
ParaCrawl v7.1
Nachtrag:
Google
Adsense
verlangt
erstmal
einen
PIN
der
biser
noch
nicht
per
Brief
angekommen
ist.
Addendum:
Google
Adsense
requires
first
a
PIN
has
not
yet
arrived
biser
by
letter.
ParaCrawl v7.1
An
wen
wende
ich
mich,
wenn
ein
bestelltes
Buch
nicht
bei
mir
angekommen
ist?
Who
do
I
contact
if
I
ordered
a
book
but
it
did
not
arrive?
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Frühling
noch
nicht
angekommen
ist,
hat
das
Wetter
keine
Unterschiede
zu
einem..
Even
though
Spring
has
not
arrived
yet,
the
weather
has
no
differences
from
a
beautiful..
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
unsere
Kunden
aber
auch
dorthin,
wo
die
Zivilisation
noch
nicht
angekommen
ist.
But
we
also
support
our
customers
in
places
where
civilization
is
still
at
bay.
ParaCrawl v7.1
Die
russische
Armee
ist
auf
das
Territorium
der
Republik
vorgedrungen
und
hat
nach
ihren
eigenen
Versionen
ein
Drittel
ihres
Gebiets
besetzt,
Tausende
von
Toten,
Zerstörung
und
den
Massenexodus
von
mehr
als
100
000
Flüchtlingen
-
Frauen,
Kindern
und
Greisen
-
verursacht,
die
jetzt
im
benachbarten
Inguschetien
Aufnahme
gefunden
haben,
dessen
Präsident
von
einer
humanitären
Katastrophe
spricht
und
um
internationale
Hilfe
bittet,
die
noch
nicht
angekommen
ist.
The
Russian
army
has
entered
the
Republic'
s
territory
and
has
invaded,
according
to
its
own
sources,
a
third
of
its
territory
causing
death,
destruction
and
a
massive
exodus
of
more
than
100,000
refugees
-
women,
children
and
the
elderly
-
who
have
entered
neighbouring
Ingushetia,
whose
President
is
now
talking
of
humanitarian
disaster
and
is
requesting
international
aid
which
is
not
arriving.
Europarl v8
Ich
habe
es
nicht
im
Detail,
aber
es
zeigt
uns
eigentlich,
dass
die
Debatte
über
die
Biodiversität
offensichtlich
noch
nicht
in
Europa
angekommen
ist.
I
have
not
looked
into
this
in
detail,
but
actually
it
demonstrates
to
us
that
the
debate
on
biodiversity
has
clearly
not
yet
arrived
in
Europe.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
sie
noch
nicht
angekommen
ist,
und
der
Generalsekretär
dieses
Parlaments
hat
mich
darüber
informiert,
daß
sie
schon
am
19.
November
hätte
hier
sein
sollen.
I
know
it
has
still
not
arrived,
and
the
Secretary
General
of
this
Parliament
told
me
it
should
have
been
here
by
19
November.
Europarl v8
Er
macht
aus
meiner
Sicht
nach
wie
vor
nur
deutlich,
dass
bei
der
herrschenden
Politik
immer
noch
nicht
angekommen
ist,
dass
eine
Bekämpfung
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
nur
dann
möglich
ist,
wenn
sie
gleichzeitig
mit
der
Bekämpfung
von
Armut,
sozialer
Ausgrenzung
und
Arbeitsplatzabbau
und
auch
mit
der
Bekämpfung
der
überall
sinkenden
Beschäftigungsstandards
verbunden
wird.
In
my
opinion
it
shows
clearly
that
current
policies
still
do
not
reflect
the
fact
that
we
can
only
fight
the
economic
and
financial
crisis
if
at
the
same
time
we
also
fight
poverty,
social
exclusion,
job
losses
and
the
ubiquitous
fall
in
labour
standards.
Europarl v8
Auch
wenn
es
noch
nicht
überall
angekommen
ist
-
ich
weiß,
daß
es
bei
Ihnen
schon
lange
angekommen
ist
-,
aber
diese
unsere
Unternehmen
entsprechen
zum
größten
Teil
dem
europäischen
Landwirtschaftsmodell.
Even
though
it
has
not
yet
filtered
through
to
everyone
-
I
know
that
it
filtered
through
to
you
long
ago
-
most
of
these
farms
of
ours
correspond
to
the
European
model
of
agriculture.
Europarl v8
Mein
Eindruck
ist,
dass
in
der
institutionellen
Arbeitsgruppe
zwischen
Rat,
Kommission
und
Parlament
noch
gar
nicht
angekommen
ist,
was
bei
den
Regierungschefs
gedacht
wird.
I
get
the
impression
that
what
is
being
thought
by
the
Heads
of
Government
has
not
yet
reached
the
inter-institutional
working
party
set
up
by
the
Council,
the
Commission
and
Parliament.
Europarl v8