Translation of "Nicht allzu schlimm" in English
Das
hört
sich
nicht
allzu
schlimm
an.
It
doesn't
sound
too
serious.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe
es
war
nicht
allzu
schlimm.
I
hope
it
wasn't
too
terrible.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
der
Verkehr
war
nicht
allzu
schlimm.
Sorry.
Hope
the
traffic
wasn't
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
war
nicht
allzu
schlimm.
I
hope
I
didn't
mess
you
up
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Auf
den
Straßen
sieht
es
nicht
allzu
schlimm
aus.
The
scenes
on
the
street
aren't
that
bad.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
schon,
Sie
können
nicht
allzu
schlimm
sein.
Come
on,
you
can't
be
all
that
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
mal
dass
es
für
andere
nicht
allzu
schlimm
aussieht.
I
hope
that
it
doesn't
look
too
bad
for
others
now.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
gehe
sie
einmal
die
Woche
besuchen,
also
ist
es
nicht
allzu
schlimm.
But,
you
know,
I
get
to
see
her
once
a
week,
so
it
isn't
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Die
Wachen
waren
nicht
allzu
schlimm,
nur
die
höheren
Ränge
konnten
unberechenbar
und
gewalttätig
sein.
The
guards
were
not
too
bad
but
the
higher
ranking
ones
could
be
unpredictable
and
violent.
ParaCrawl v7.1
Da
es
in
New
York
neblig
war,
konnte
ich
leider
die
Skyline
nicht
sehen,
was
allerdings
nicht
allzu
schlimm
ist,
da
ich
die
Stadt
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
noch
besuchen
werde.
As
it
was
foggy
in
New
York,
unfortunately
I
could
not
see
the
skyline
but
that's
not
too
bad
because
I'll
visit
the
city
later.
ParaCrawl v7.1
Der
Preisunterschied
ist
nicht
allzu
schlimm,
es
lohnt
sich
also,
diesen
Schritt
einmal
zu
machen
(ca.
10
bis
20
Euro).
The
difference
in
price
is
not
too
bad,
so
it
is
certainly
worthwhile
to
take
this
step
once
(around
10
to
20
euros).
ParaCrawl v7.1
Die
Regenzeit
dauert
von
Mai
bis
September,
und
während
die
Regenfälle
nicht
allzu
schlimm
sind,
finden
manche
Menschen
die
Luftfeuchtigkeit
ein
Problem.
The
wet
season
runs
from
May
through
to
September,
and
whilst
the
rains
may
not
be
too
bad,
some
people
find
the
humidity
a
struggle.
ParaCrawl v7.1
Der
Lärm
von
der
Baustelle
war
nicht
allzu
schlimm,
wir
haben
einfach
andere
Geräusche
angemacht
und
dann
war
das
in
Ordnung.
The
noise
from
the
construction
wasn't
too
bad,
we
just
used
a
white
noise
machine
and
we
were
fine.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
holte
ich
vier
Punkte
und
behauptete
die
WM-Führung,
das
Ergebnis
ist
also
nicht
allzu
schlimm.“
But
at
least
I
scored
four
points
and
maintained
my
lead
in
the
championship,
so
this
result
is
not
too
bad
for
me."
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
allzu
schlimm,
also
blieb
ich
für
den
Rest
meines
Aufenthaltes
auf
der
Hauptseite
ruhig,
aber
zu
meiner
Unwissenheit,
verstehe
ich
jetzt,
warum
so
viele
das
Glück,
das
Schlimmste
was
noch
kommen
würde,
nennen.
It
wasn't
too
bad
so
I
remained
calm
for
the
remainder
of
my
stay
on
the
main
page
but
to
my
ignorance,
that
now
I
understand
why
so
many
call
bliss,
the
worst
was
about
to
come.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Nacht
war
nicht
allzu
schlimm,
obwohl
viele
Menschen
sich
nicht
mehr
auf
ihren
Beinen
halten
konnten
und
über
einander
zusammenbrachen.
The
first
night
was
not
too
bad,
although
many
people
could
no
longer
stand
on
their
feet
and
collapsed
on
each
other.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
wohl
davon
ausgegangen,
dass
es
nicht
allzu
schlimm
sein
würde
oder
er
wusste
es
halt
einfach
nicht
besser.
It’s
possible
he
assumed
it
wouldn’t
be
all
that
bad,
or
simply
was
unaware.
ParaCrawl v7.1
Die
Größe
jeder
Datei
wird
angegeben,
und
ein
100-MB-Block
könnte
es
dir
ermöglichen,
sechs
einminütige
Szenen
herunterzuladen,
und
wenn
man
bedenkt,
dass
die
meisten
in
HD
vorliegen,
ist
es
nicht
allzu
schlimm.
Each
file's
size
is
indicated,
and
a
100MB
block
could
let
you
download
six
one-minute
scenes
and
considering
most
come
in
HD,
it's
not
too
bad.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
er
geflohen
ist,
bete
ich,
dass
er
nichts
allzu
Schlimmes
macht.
And
then
when
he
escapes,
it's,
"Please
don't
let
him
do
something
too
awful
this
time."
OpenSubtitles v2018
Um
nicht
allzu
schlimme
Schäden
zu
verursachen,
lassen
die
Gefängniswachen
das
Opfer
normalerweise
nach
zwei
Stunden
frei.
In
order
not
to
cause
too
grave
a
consequence,
prison
guards
usually
release
the
victim
after
at
most
two
hours.
ParaCrawl v7.1