Translation of "Neuheitsschädlich getroffen" in English
Im
Gegenteil
hat
er
in
seiner
Antwort
pauschal
und
insoweit
unzutreffend
ausgeführt,
dass
die
Leda-PCT-Anmeldung
durch
die
Zeus-EP-Anmeldung
neuheitsschädlich
getroffen
werde
und
Leda
deshalb
in
Europa
kein
Patent
bekommen
könne.
On
the
contrary,
in
his
answer
he
stated
categorically
and
thus
inaccurately
that
the
Zeus
EP
application
was
prejudicial
to
the
novelty
of
the
Leda
PCT
application
and
that
Leda
could
therefore
not
be
granted
a
patent
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Da
weder
die
DK-A-102
841
noch
die
inhaltlich
vergleichbare
GB-A-1
215
523
abgekantete
Verkleidungsbleche
und
daher
auch
keine
diese
aufnehmende
Ausnehmungen
in
den
Dachbügeln
auszuweisen
haben,
wird
der
Gegenstand
des
Anspruchs
1
durch
keine
dieser
Vorveröffentlichungen
neuheitsschädlich
getroffen.
Neither
DK-A-102
841
nor
GB-A-1
215
523,
whose
contents
are
identical,
makes
reference
to
panels
with
folded
or
bent
edges
or
recesses
in
the
roofing
brackets
to
accommodate
them,
so
that
the
novelty
of
the
subject-matter
of
Claim
1
is
in
no
way
impaired
by
these
prior
publications.
ParaCrawl v7.1
Eine
bestimmte
chemische
Konfiguration
könne
nur
dann
neuheitsschädlich
getroffen
werden,
wenn
es
eine
eindeutige
Offenbarung
genau
dieser
Konfiguration
in
Form
einer
technischen
Lehre
gebe.
The
novelty
of
such
an
individual
chemical
configuration
could
only
be
denied
if
there
was
an
unambiguous
disclosure
of
this
very
configuration
in
the
form
of
a
technical
teaching.
ParaCrawl v7.1
Auch
am
23.
Oktober
1998
hat
die
IPEA
im
Rahmen
von
Regel
66
PCT
der
Anmelderin
in
einem
ersten
schriftlichen
Bescheid
mitgeteilt,
daß
durch
den
Offenbarungsgehalt
der
Entgegenhaltung
(1)
der
in
der
internationalen
Anmeldung
beanspruchte
Gegenstand
neuheitsschädlich
getroffen
werde
und
die
Anmeldung
demzufolge
nicht
die
Erfordernisse
des
Artikels
33.2
PCT
erfülle.
Furthermore,
on
23
October
1998,
in
a
first
written
opinion
pursuant
to
Rule
66
PCT,
the
IPEA
notified
the
applicant
that
the
disclosure
in
citation
(1)
was
prejudicial
to
the
novelty
of
the
subject-matter
claimed
in
the
international
application,
so
the
application
did
not
fulfil
the
requirements
of
Article
33(2)
PCT.
ParaCrawl v7.1
Eine
beanspruchte
Erfindung
ist
neuheitsschädlich
getroffen,
wenn
eine
unter
den
Anspruch
fallende
Ausführungsform
durch
eine
frühere
Offenbarung
(gleich
welcher
Art)
vorweggenommen
wird.
The
novelty
of
a
claimed
invention
is
destroyed
by
the
prior
disclosure
(by
any
means)
of
an
embodiment
which
falls
within
the
claim.
ParaCrawl v7.1
In
der
Entscheidung
ging
es
vor
allem
um
die
Frage,
ob
der
Anspruch
des
Streitpatents
durch
die
Anmeldung
(D1),
die
nach
dem
Anmeldetag
des
Streitpatents
veröffentlicht
wurde,
neuheitsschädlich
getroffen
wurde
und
dabei
insbesondere,
ob
D1
wirksam
die
Priorität
von
zwei
britischen
Patentanmeldungen
(D1.1
und
D1.2)
in
Anspruch
nehmen
konnte.
This
decision
primarily
concerned
the
question
whether
the
novelty
of
the
claim
in
the
patent
at
issue
had
been
destroyed
by
an
application
(D1)
published
after
that
patent's
filing
date
and,
in
particular,
whether
D1
could
validly
claim
the
priority
of
two
UK
patent
applications
(D1.1
and
D1.2).
ParaCrawl v7.1
Daher
könne
ein
Einwand
nur
erhoben
werden,
wenn
die
unabhängigen
Ansprüche
offensichtlich
nicht
durch
eine
erfinderische
Idee
verknüpft
seien
und/oder
der
gewählte
Oberbegriff
für
eine
Markush-Gruppe
willkürlich
sei
bzw.
erkennbar
durch
den
Stand
der
Technik
neuheitsschädlich
getroffen
werde.
An
objection
could
therefore
only
be
lodged
if
the
independent
claims
were
obviously
not
linked
by
an
inventive
concept
and/or
the
prior
art
portion
chosen
for
a
Markush
group
was
arbitrary
or
its
novelty
recognisably
prejudiced
by
the
prior
art.
ParaCrawl v7.1