Translation of "Neues verfahren" in English
Diese
Dokumente
führen
auch
ein
neues
Verfahren
für
den
Fall
übermäßiger
Ungleichgewichte
ein.
They
also
introduce
a
new
procedure
for
excessive
imbalances.
Europarl v8
Wir
müssten
wirklich
ein
neues
Verfahren
einführen!
A
new
procedure
really
ought
to
be
drawn
up.
Europarl v8
Dazu
sollte
auch
ein
neues
Verfahren
gegen
Präsident
Suharto
zählen.
That
should
include
a
new
trial
for
President
Suharto.
Europarl v8
Hier
geht
es
nicht
um
einen
Tagesordnungspunkt,
sondern
um
ein
neues
Verfahren.
We
do
not
have
a
point
of
order,
we
have
a
new
procedure.
Europarl v8
Tom
lernt
gerade
ein
neues
Verfahren.
Tom
is
learning
a
new
technique.
Tatoeba v2021-03-10
Kein
Richter
würde
deshalb
ein
neues
Verfahren
ansetzen.
There's
not
a
judge
in
his
right
mind
that
would
give
you
a
new
trial
under
that
law.
OpenSubtitles v2018
Erforderlichenfalls
muss
ein
neues
Verfahren
für
ein
zivilgesellschaftliches
Forum
entwickelt
werden.
A
new
mechanism
for
a
Civil
Society
Forum
may
have
to
be
found.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurde
ein
neues
Verfahren
für
die
Durchsetzung
von
Gerichtsurteilen
eingeführt.
A
new
system
for
enforcement
of
judgements
has
been
put
into
place.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
ein
neues
chemikalienfreies
Verfahren
auf
Basis
der
Hochdruck-Vakuumtechnologie
eingesetzt.
A
new
chemical-free
process
will
be
used,
based
on
high-pressure
vacuum
technology.
TildeMODEL v2018
Neues
Verfahren
–
neue
Grenzwerte,
die
äquivalent
zu
den
alten
Grenzwerten
sind.
New
method
–
new
limit
values
equivalent
to
old
ones.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
ein
neues
Verfahren
in
Tokio.
There
is
a
new
procedure
in
Tokyo.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Idee
für
ein
neues
Verfahren
für
Patienten
mit
Neurofibromatose.
I
have
an
idea
for
a
new
procedure
on
patients
with
neurofibromatosis.
OpenSubtitles v2018
Die
Injektion
von
Adrenalin
ist
ein
vergleichsweise
neues
Verfahren.
Injection
of
adrenaline
is
a
comparatively
new
procedure.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
könnte
ein
neues
Verfahren
beantragen,
wenn
Tommy
aussagt!
With
Tommy's
testimony,
I
can
get
a
new
trial.
OpenSubtitles v2018
Die
Probleme
bei
The
Black
Pirate
hatten
ein
neues
Verfahren
erzwungen.
The
screening
problems
with
The
Black
Pirate
had
forced
Technicolor
to
develop
a
new
process.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Ehre,
heute
als
Sitzungspräsident
ein
neues
Verfahren
zu
eröffnen.
As
President
for
today'
s
sitting,
it
is
my
honour
to
inaugurate
a
new
procedure.
Europarl v8
Blombergs
Revisionsantrag
auf
ein
neues
Verfahren,
basiert
auf
der
Aussage
des
Kings.
Blomberg's
motion
for
a
new
trial
is
based
entirely
on
the
King's
deposition.
OpenSubtitles v2018
Lydia
steht
daher
ein
neues
Verfahren
zu.
Therefore,
Lydia
is
entitled
to
a
new
trial.
OpenSubtitles v2018
Gegen
Frankreich
wurde
wegen
der
unterschiedlichen
Besteuerung
von
Branntwein
ein
neues
Verfahren
eingeleitet.
A
new
procedure
was
initiated
against
France
with
respect
to
the
differing
charges
imposed
on
spirits
distilled
from
wine.
EUbookshop v2
Der
EDSB
hat
ein
neues
Verfahren
der
nachträglichen
Vorabkontrolle
für
EU-Agenturen
eingeführt.
The
EDPS
has
launched
a
new
procedure
for
ex
post
prior
checks
in
the
EU
agencies.
Since
in
many
EUbookshop v2
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
ist
ein
neues
Verfahren
zur
Herstellung
von
2,4,5-Trichlorpyrimidin.
The
present
invention
relates
to
a
new
process
for
the
preparation
of
2,4,5-trichloropyrimidine.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
neues
Verfahren
zur
Herstellung
von
Piperonylidencrotonsäureamiden.
The
present
invention
relates
to
a
new
process
for
the
preparation
of
piperonylidenecrotonic
acid
amides.
EuroPat v2
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
ist
ein
neues
Verfahren
zur
Herstellung
von
Tetrachlorpyrimidin.
The
present
invention
relates
to
a
new
process
for
the
preparation
of
tetrachloropyrimidine.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
neues
Verfahren
zur
Herstellung
von
2,2,6,6-Tetraalkyl-4-oxopiperidinen.
The
present
invention
relates
to
a
new
process
for
producing
2,2,6,6-tetraalkyl-4-oxopiperidines.
EuroPat v2