Translation of "Neues kapitel" in English
Das
Gesetzgebungspaket
über
wirtschaftspolitische
Steuerung
ist
ein
neues
Kapitel
im
Leben
der
Union.
The
legislative
package
on
economic
governance
represents
a
new
chapter
in
the
life
of
the
Union.
Europarl v8
Von
dieser
Woche
an
wird
ein
neues
Kapitel
geschrieben.
From
this
week
on
a
new
chapter
is
being
written.
Europarl v8
Heute
öffnet
sich
ein
neues
Kapitel
unseres
europäischen
Abenteuers.
Today,
a
new
chapter
in
our
European
adventure
opens.
Europarl v8
Denn
die
transeuropäischen
Netze
haben
ein
neues
Kapitel
in
der
europäischen
Verkehrspolitik
eröffnet.
For
indeed,
the
plans
for
the
trans-European
transport
network
have
opened
a
new
chapter
in
the
history
of
European
transport
policy.
Europarl v8
Europa
ist
dabei,
ein
neues
Kapitel
in
seiner
Entwicklung
einzuleiten.
Europe
is
in
the
process
of
opening
a
new
chapter
in
its
development.
Europarl v8
Damit
wird
ein
neues
Kapitel
in
der
Entwicklung
des
Landes
aufgeschlagen.
This
is
the
beginning
of
a
new
chapter
in
the
development
of
Ukraine.
Europarl v8
Mit
der
heutigen
Plenardebatte
und
der
morgigen
Abstimmung
beginnt
ein
neues
Kapitel.
Today’s
plenary
debate
and
tomorrow’s
vote
signify
the
beginning
of
a
new
chapter.
Europarl v8
Wir
sind
heute
erleichtert,
doch
ein
neues
Kapitel
wurde
aufgeschlagen.
We
are
relieved
today,
but
a
page
has
been
turned.
Europarl v8
Es
ist
gesagt
worden,
dass
mit
dem
EU-Afrika-Gipfel
ein
neues
Kapitel
beginnt.
It
has
been
said
that
the
EU-Africa
Summit
turned
a
'new
page'.
Europarl v8
Doch
nun
beginnen
wir
ein
neues
Kapitel
der
Hoffnung.
But
now
we
are
starting
a
new
chapter
of
hope.
GlobalVoices v2018q4
Für
Tom
fing
ein
neues
Kapitel
an,
als
er
Maria
kennenlernte.
Tom
turned
over
a
new
leaf
when
he
met
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Er
schlug
im
Leben
ein
neues
Kapitel
auf.
He
turned
over
a
new
leaf
in
life.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
ein
neues
Kapitel
aufgeschlagen.
I've
turned
over
a
new
leaf.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
ihnen
begann
ein
neues
Kapitel
des
jüdischen
Lebens
in
Deutschland.
A
new
chapter
of
Jewish
life
in
Germany
began
with
them.
Wikipedia v1.0
In
der
ereignisreichen
Geschichte
des
Abhörens
ist
dies
ein
neues
Kapitel.
In
the
extensive
annals
of
eavesdropping,
all
of
this
is
something
new.
News-Commentary v14
Und
so
begann
ein
neues
Kapitel
in
meinem
Leben.
And
that
is
when
a
new
chapter
in
my
life
began.
TED2020 v1
Das
Jahr
2002
läutet
ein
neues
Kapitel
in
der
Entwicklung
des
Binnenmarktes
ein.
2002
heralds
a
new
phase
in
the
development
of
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzvorschriften
werden
in
ein
neues
Kapitel
aufgenommen.
The
financial
provisions
are
incorporated
in
a
new
chapter.
TildeMODEL v2018
In
der
Geschichte
Myanmars
wird
ein
neues
Kapitel
aufgeschlagen.
A
new
chapter
in
Myanmar's
history
is
opening
up.
TildeMODEL v2018
Europa
schlägt
heute
ein
neues
Kapitel
auf.
Today
Europe
is
turning
a
page.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
haben
wir
ein
neues
Kapitel
in
unseren
Beziehungen
eröffnet.
With
the
European
Neighbourhood
Policy
we
have
opened
a
new
chapter
in
our
relations.
TildeMODEL v2018
Wir
schlagen
ein
neues
Kapitel
im
Buch
der
Geschichte
auf.
We
are
turning
a
page
in
history.
TildeMODEL v2018
Am
13.
Februar
1972
beginnt
in
der
Geschichte
des
Gangstertums
ein
neues
Kapitel.
On
February
13,
1972,
a
new
chapter
in
gangsterism
was
being
opened.
OpenSubtitles v2018
Ein
neues
Kapitel
beschäftigt
sich
mit
der
Besteuerung.
A
new
chapter
is
dedicated
to
taxation.
TildeMODEL v2018
Neues
Kapitel
2.2
einfügen
(und
die
weiteren
Kapitel
neu
nummerieren)
Insert
a
new
chapter
2.2
(and
renumber
later
chapters).
TildeMODEL v2018
Das
könnte
ein
neues
Kapitel
sein.
It
could
be
a
way
to
start
a
new
chapter.
OpenSubtitles v2018
Er...
schlägt
ein
neues
Kapitel
auf.
He's
turning
over
a
new
leaf.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
morgen
aufwachen,
wird
ein
ganz
neues
Kapitel
für
uns
beginnen.
When
we
wake
up
tomorrow,
it's
gonna
start
a
whole
new
chapter
for
us.
OpenSubtitles v2018