Translation of "Neuem blut" in English

Ich bin zurück in den Staaten, auf der Suche nach neuem Blut.
I'm back in the States looking for new blood.
OpenSubtitles v2018

Eine Leiche wird nicht steif, wenn altes mit neuem Blut ersetzt wird.
A body becomes stiff unless you keep changing old blood with new.
OpenSubtitles v2018

Als ich angefragt wurde, war da einiges an neuem Blut bei den Templern.
When I was tapped, there was some new blood in the Templar.
OpenSubtitles v2018

Ein paar von Handsome's Crew wurden eingesperrt, also suchte er nach neuem Blut.
Bunch of Handsome's crew got locked up, so he started jumping in new blood. Right.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ein Teil des #MACSpaceSquad bist, suchst du immer nach neuem Blut!
When youâ€TMre part of #MACSpaceSquad, youâ€TMre always looking out for new blood!
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Tagen hat die Gewalt den Libanon von neuem mit Blut befleckt.
In recent days violence has returned to bathe Lebanon in blood.
ParaCrawl v7.1

Sie lässt uns in Ruhe, wenn sie das Land jedes Jahr mit neuem Blut tränken kann.
So long as she can consecrate the land with fresh blood every year, she'll leave us alone.
OpenSubtitles v2018

Verletzung verursachen, der zurück mit besserem Wachstum die Gefäße von neuem Blut heilt, das zukünftige Heilung fördert.
The pressure waves may cause a re-injury that heals back with better growth of new blood vessels that promote future healing.
ParaCrawl v7.1

Solche Tiere werden gezielt nachgezüchtet, wobei es aber an "neuem" Blut fehlt, so daß Nachzuchttiere durch die zunehmende Inzucht gesundheitlich keinen frischen Genpool mehr haben.
Such animals are aimed nachgezüchtet and there is not, however, enough "new" blood, so that Nachzuchttiere have healthwise no fresh gene pool by the increasing intermarriage.
ParaCrawl v7.1

Das Einbringen von neuem Foundation Blut ist ein langwieriger und schwieriger Prozess der mehrere Generationen und Register einbezieht.
Bringing in new foundation blood is a lengthy and difficult process involving several generations and registries.
ParaCrawl v7.1

Giorgio Napolitano, Ansamed, 14 november 2008 im Senat: "Regelmäßige Einwanderer müssen uns mit ''neuem Lebens-Blut versorgen''.
Giorgio Napolitano, Ansamed, Nov. 14, 2008 in the Senate:"Regular immigrants are giving us ''new life-blood''.
ParaCrawl v7.1

Solche Tiere werden gezielt nachgezÃ1?4chtet, wobei es aber an "neuem" Blut fehlt, so daß Nachzuchttiere durch die zunehmende Inzucht gesundheitlich keinen frischen Genpool mehr haben.
Such animals are aimed nachgezÃ1?4chtet and there is not, however, enough "new" blood, so that Nachzuchttiere have healthwise no fresh gene pool by the increasing intermarriage.
ParaCrawl v7.1

Es stimuliert die Durchblutung, wodurch das Gewebe mit neuem Blut versorgt wird und dadurch extra Sauerstoff und Nährstoffe erhält.
It stimulates the blood circulation, thus providing the tissues with fresh blood and hence with extra oxygen and nutrients.
ParaCrawl v7.1

Die Brust kann sich roten und heiß anfühlen, während der Körper versucht die Bakterien mit neuem arteriellem Blut zu verbrennen.
The breast may look red and feel hot as the body tries to burn up the bacteria with fresh arterial blood.
ParaCrawl v7.1

Mittels einer Massage können wir viele mit Stress zusammenhängende Beschwerden beheben und lindern, und wir stimulieren die Durchblutung, wodurch das Gewebe mit neuem Blut versorgt wird und dadurch zusätzlichen Sauerstoff und Nährstoffe erhält.
A massage can resolve and relieve many stress-related complaints and stimulate blood circulation, providing our tissue with new blood and hence extra oxygen and nutrients.
ParaCrawl v7.1

Nach der Operation fließt durch das neue Gefäß Blut zum Herzmuskel.
After the operation, blood flows through the new grafted vessel to the heart muscle.
DGT v2019

Das neue Blut wird die Droge aus ihrem Körper spülen.
She needs a blood transfusion. The new blood will flush the drug out of her system.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit für neues Blut im Norden.
It's time for new blood in the North.
OpenSubtitles v2018

Schön, neues Blut von dir zu haben.
It's nice to take your blood again, Kendall.
OpenSubtitles v2018

Als ob das frische Blut neuer Kardinäle ihn reinwaschen würde.
As though the fresh blood of new cardinals would wash it clean.
OpenSubtitles v2018

Die neuen Blut- und CSF-Tests waren negativ auf Sporen und Pilze.
The new blood and CSF tests were negative for spores and fungus.
OpenSubtitles v2018

Bringe neues Blut rein, wie... ich weiß nicht, Gavin.
Bringing new blood in, like, well, I don't know, Gavin.
OpenSubtitles v2018

Sie gaben mir einen ganzen neuen Körper voller Blut.
They gave me a whole new body full of blood.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten das Problem nur durch neues Blut lösen.
The only choice we had was to introduce new blood.
OpenSubtitles v2018

Die könnten wirklich etwas neues Blut gebrauchen.
They certainly could use some new blood.
OpenSubtitles v2018

Ich sage schon lange, such neues männliches Blut.
How long have I been after you to find some new male blood?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen zu dem alten kein neues Blut vergießen.
You don't have to add new blood to old.
OpenSubtitles v2018

Ich würde liebend gern neues Blut in dieser Stadt sehen.
I'd love to see some new blood in this city.
OpenSubtitles v2018

Die Muse des neuen Jahrhunderts hat Blut und Seele von diesen beiden.
The Goddess of the New Century has in her the blood and soul of both.
ParaCrawl v7.1

Natürlich, der Grund dafür wird wahrscheinlich das neue Blut sein.
Well of course the reason for it might be the new blood.
ParaCrawl v7.1