Translation of "Blut fliessen" in English

Scheisse, lässt meine Kunst Blut fliessen?
Since when does my art make blood flow?
OpenSubtitles v2018

Unser Blut wird fliessen, nicht unsere Tränen.
We will shed our blood but not our tears.
OpenSubtitles v2018

Ein Orakel der Gottheit verkündet, dass das Blut der Feinde fließen soll.
An oracle from the god announces that he wants the blood of his enemies.
Wikipedia v1.0

Es wird genug Blut fließen, selbst für Sie.
There will be enough gore even for you.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst keine Sorge haben, hier wird von niemandem Blut fließen.
Don't worry. No blood will be shed.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie euch die Adern aufschlitzen, würde aus ihnen kein Blut fließen.
If they opened your veins, do you know what would come out? Not blood.
OpenSubtitles v2018

In unseren Adern scheint heißes Blut zu fließen.
It seems our blood is vigorous.
OpenSubtitles v2018

Wenn es zur bewaffneten Revolution kommt, wird viel Blut fließen.
And if we'd have armed revolution, there'd be a lot of blood.
OpenSubtitles v2018

Es soll aber nicht dein Blut fließen.
I won't have your blood on the streets.
OpenSubtitles v2018

Hier muss kein Blut fließen, damit ein Foul gegeben wird.
It's basketball. There's none of this no blood, no foul. That's all myth.
OpenSubtitles v2018

Ich will das Blut der Ewings fließen sehen.
I'm out for blood, as far as the Ewings are concerned.
OpenSubtitles v2018

Das Blut muss fließen, sonst wird er ischämisch.
He'll need that blood flow, or he's likely to become ischemic.
OpenSubtitles v2018

Bei Tagesanbruch werden Flüsse von Blut fließen.
Come tomorrow's dawn there will be rivers of blood.
OpenSubtitles v2018

Muss das Blut zum Fließen bringen.
Need to get the blood flowing.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Blut ist, das Ihr wollt, so wird Blut fließen.
If blood is your desire, blood shall flow.
OpenSubtitles v2018

Und ich kann Blut fließen lassen.
I can even draw blood.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie wollen, können Sie Blut fließen lassen.
If it's blood you want, you'll have your chance to spill it.
OpenSubtitles v2018

Nun, da Onigen hier ist, wird Blut fließen.
Now, Onigen's here, blood will be shed.
OpenSubtitles v2018

Ich schneide eine Hand los, damit das Blut wieder fließen kann.
No circulation. I'll cut one hand free, let the blood flow back in.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall wird viel Blut fließen.
Then, there will be a lot of blood.
OpenSubtitles v2018

Er lässt das Blut schneller fließen.
It does quicken the blood.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es wird noch viel Blut fließen.
Much blood is yet to be spilled, I fear.
OpenSubtitles v2018

Lasst die Flüsse des Blutes frei fließen!
Let the rivers of blood flow free!
OpenSubtitles v2018

Dann lasst die Flüsse des Blutes frei fließen.
Oh, then let the rivers of blood flow free.
OpenSubtitles v2018

Die Gangsterbosse werden sich bekriegen und auf den Straßen wird Blut fließen.
The crime lords will go to war, and blood will be shed on the streets.
OpenSubtitles v2018

Beim nächsten Vollmond wird Blut fließen.
Come the next full moon, there will be blood.
OpenSubtitles v2018

Zu Ehren von Marcus Minucius Rufus, lasst Blut fließen!
In honor of Marcus Minucius Rufus... Let blood be shed!
OpenSubtitles v2018

Ich werde eine Hand los schneiden, damit das Blut wieder fließen kann.
I'll cut one hand free, let the blood flow back in.
OpenSubtitles v2018