Translation of "Frische blut" in English
Das
frische
Blut
sollte
unseren
Sklavenbestand
stimulieren.
It
was
hoped
that
such
new
blood
would
stimulate
our
stock
of
thralls.
OpenSubtitles v2018
Bringen
wir
die
Party
in
Schwung
mit
einem
Toast
auf
das
frische
Blut.
Let's
kick
this
party
off
with
a
toast
here
to
welcome
the
new
blood.
OpenSubtitles v2018
Nichts
geht
über
das
frische
Blut
eines
Neugeborenen.
There
is
nothing...
like
the
freshly
suckled
blood...
of
a
newborn.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
das
frische
Blut
neuer
Kardinäle
ihn
reinwaschen
würde.
As
though
the
fresh
blood
of
new
cardinals
would
wash
it
clean.
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
Informationen
stimmen,
wird
ihn
das
frische
Blut
eines
Balang
retten.
According
to
my
research...
only
the
fresh
blood
of
a
Balang
can
save
him.
OpenSubtitles v2018
Noch
heute
wird
das
frische
Blut
lebender
Tiere
in
Notzeiten
als
Eiweißnahrung
getrunken.
Even
today,
the
fresh
blood
of
living
animals
is
drunk
as
a
source
of
protein
during
times
of
need.
ParaCrawl v7.1
Crisval
braucht
das
frische
Blut
eines
Balang.
Das
ist
notwendig,
um
das
Blut
der
Bestie
und
des
Menschen
in
Balance
zu
halten.
Crisval
needs
the
fresh
blood
of
a
Balang...
to
balance
out
the
human
blood
and
Balang
blood
in
him.
OpenSubtitles v2018
Phu
Quoc
Küche
ist
Meeresfrüchte-Base
Spezialitäten
roh
Heringssalat
enthalten,
Ham
Ninh
Blume
Krabbe,
gegrilltes
Bien
Mai
Jakobsmuschel
sinew,
Blume
Krabbe
Reis,
gebratenen
Tintenfisch
mit
Fisch,
dick
Nudelsuppe
mit
Makrele,
gegrillten
Abalonen,
und
frische
Krabben
Blut.
Phu
Quoc
cuisine
is
seafood-base.The
specialties
include
raw
herring
salad,
Ham
Ninh
flower
crab,
grilled
Bien
Mai
scallop
sinew,
flower
crab
rice,
fried
squid
with
fish,
thick
noodle
soup
with
mackerel,
grilled
abalones,
and
fresh
crab
blood.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
war
erhöht,
als
ob
in
die
Sehnen
das
frische
Blut
eingegossen
haben,
und
es
ist,
lange,
sogar
schon
nach
dem
Krieg
lang,
die
Menschen
konnten
sich
nicht
beruhigen.
The
mood
was
raised
as
if
in
veins
poured
in
fresh
blood,
and
long,
long,
even
after
war,
people
could
not
calm
down.
ParaCrawl v7.1
Wohl
eine
Legende
ist
die
Erzählung,
dass
der
Verkäufer
den
Rubin
auf
ein
weisses
Tuch
legte,
eine
Taube
schlachtete
und
das
frische
Blut
neben
den
kostbaren
Stein
tropfen
lies,
um
die
Farbqualität
zu
beweisen.
According
to
the
legend
the
seller
putted
the
ruby
on
a
white
cloth,
slaughtered
a
pigeon
and
let
the
fresh
blood
drip
next
to
the
valuable
stone
to
prove
the
quality
of
the
colour.
ParaCrawl v7.1
Der
Dialysatersatz
kann
alternativ
(nicht
dargestellt)
auch
in
einer
Prädilution
als
frische
Subsitutionslösung
dem
Blut
vor
dem
ersten
Dialysator
3
zugeführt
werden.
Alternatively
(not
shown)
the
dialysate
substitute
may
also
be
introduced
into
the
blood
upstream
of
the
first
dialyzer
3
in
predilution
in
the
form
of
a
fresh
substitution
solution.
EuroPat v2
Die
KJI
(SH)
liefert
der
Komintern
(SH)
permanent
das
unentbehrliche
frische
Blut,
um
die
Reihen
unserer
Kämpfer
zu
vergrößern
und
die
im
Klassenkampf
gelichteten
Reihen
wieder
aufzufüllen.
The
YCI
(SH)
gives
her
fresh
blood
to
the
Comintern
(SH)
for
the
purpose
of
the
enlargement
of
her
ranks
and
for
refilling
the
ranks
of
fighters
who
lost
their
live
for
the
revolution.
ParaCrawl v7.1
In
der
Arbeitsphase
des
Herzens
pumpen
die
beiden
linken
Herzkammern
das
frische,
sauerstoffreiche
Blut
erneut
durch
den
gesamten
Körper.
During
the
heart's
work
phase,
the
two
left
chambers
of
your
heart
pump
the
newly
oxygenated
blood
throughout
your
body
once
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
rieche
ihren
Duft,
ihren
ganz
eigenen
weiblichen
Geruch,
ihr
natürliches
Parfüm,
das
nach
süßen
Gewürzen,
Natur
und
Frische
riecht...
und
Blut.
I
smell
her
scent,
her
brand
of
woman,
her
natural
perfume
smelling
like
sweet
spices,
outdoors,
and
freshness...
and
blood.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
nehmen
die
Nationalbolschewisten
das
frische
"sozialistische"
Blut
in
sich
auf,
ohne
sich
erstens
damit
ihren
eigenen
Nationalismus
zu
vergiften
und
zweitens
ohne
dass
es
eigenmächtig
der
Kommunistischen
Internationale
zufließt?
But
how
do
the
National
Bolsheviks
absorb
the
fresh
"socialist"
blood
without
first,
poisoning
their
own
nationalism
and,
secondly,
without
it
flowing
into
the
Communist
International
on
its
own?
ParaCrawl v7.1
Die
Heiligen
Ritter
starrten
mich
verwirrt
an,
und
als
sie
das
frische
Blut
auf
meinem
Körper
sahen
konnten
sie
nicht
anders
als
mich
stirnrunzeln
anzustarren.
The
holy
knights
stared
at
me
in
confusion,
and
seeing
the
fresh
blood
on
my
body,
they
couldn’t
help
but
furrow
their
brows.
ParaCrawl v7.1
Oder
vielleicht
haben
sie
rote
Lippen,
weil
sie
aßen
vor
kurzem
frische,
noch
warme
Blut?!
Or
maybe
they
have
red
lips
because
they
recently
dined
fresh,
still
hot
blood?!
ParaCrawl v7.1
Der
Versuch
der
„Bauern-Parteien“
in
Bulgarien,
Polen,
Rumänien,
Jugoslawien,
also
der
Versuch
in
lauter
rückständigen
Ländern,
der
alte
Versuch
unserer
Sozialrevolutionäre
wie
der
frische
Versuch
(das
Blut
ist
noch
nicht
geronnen)
der
Kuomintang,
die
episodischen
Versuche
in
fortschrittlichen
kapitalistischen
Ländern,
besonders
der
La
Follette-Pepper
in
den
USA,
bezeugen
einheitlich,
dass
es
in
der
Epoche
des
kapitalistischen
Niedergangs
noch
viel
weniger
Grund
gibt,
die
Entstehung
selbständiger
revolutionärer,
antibürgerlicher,
bäuerlicher
Parteien
zu
erwarten,
als
es
in
der
Epoche
des
kapitalistischen
Aufstiegs
der
Fall
war.
The
experience
of
the
“peasant”
parties
of
Bulgaria,
Poland,
Rumania,
and
Yugoslavia
(i.e.,
of
all
the
backward
countries);
the
old
experience
of
our
Social
Revolutionists,
and
the
fresh
experience
(the
blood
is
still
warm)
of
the
Kuomintang;
the
episodic
experiments
in
advanced
capitalist
countries,
particularly
the
LaFollette-Pepper
experiment
in
the
United
States’have
all
shown
beyond
question
that
in
the
epoch
of
capitalist
decline
there
is
even
less
reason
than
in
the
epoch
of
rising
capitalism
to
look
for
independent,
revolutionary,
anti-bourgeois
peasant
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
rechte
Seite
des
Herzes
bekommt
'
verbraucht
'
das
nicht
frische
Blut,
das
aus
den
Organen
des
Körpers
zurückkehrt,
und
schwingt
es
zu
den
Lungen.
The
right
side
of
the
heart
receives
the
'used
up'
stale
blood
returning
from
the
organs
of
the
body
and
pumps
it
to
the
lungs.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Ärztin
mich
öffnete,
sagte
sie
dass
ich
altes
Blut
und
riesige
Blutklumpen
hatte,
die
sich
unter
meinem
Magen
niedergelassen
hatten,
und
das
frische
Blut
setzte
sich
über
meinen
Magen.
When
the
doctor
opened
me
up,
she
said
I
had
old
blood
and
huge
blood
clots
that
had
settled
under
my
stomach,
and
the
new
blood
was
settling
on
top
of
my
stomach.
ParaCrawl v7.1
Ray
hat
plötzlich
einen
Hunger
nach
Fleisch
und
Durst
nach
frischem
Blut.
Later,
while
kissing
Tom,
she
has
a
sudden
craving
for
blood
and
bites
him.
Wikipedia v1.0
Ich
behalte
nur
die
Stuten
und
bringe
frisches
Blut
in
den
Stall.
I'm
gonna
get
rid
of
everything
but
the
mares
and
bring
in
some
new
blood.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
frisches
Blut
in
dieser
Familie
gut
gebrauchen.
We
could
use
some
fresh
blood
in
this
family.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
könnten
frisches
Blut
in
der
Familie
gebrauchen.
Yeah,
we
could
use
some
fresh
blood
in
the
family.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mein
Onkel,
der
Wachtmeister,
nicht
genug
frisches
Blut
bekommt,
If
my
uncle,
the
Constable,
doesn't
get
enough
fresh
blood,
OpenSubtitles v2018
Auf
diesem
Schwert
ist
frisches
Blut.
There's
fresh
blood
on
this
sword.
OpenSubtitles v2018
Zweitens:
Auf
der
Mordwaffe
war
frisches
Blut.
Two
-
the
murder
weapon
was
fresh
with
blood.
OpenSubtitles v2018
Ein
Auswahlverfahren
noch
vor
Ende
dieses
Jahres
soll
für
frisches
Blut
sorgen.
A
competition
to
get
new
blood
to
replace
the
retiring
staff
is
therefore
foreseen
later
this
year.
TildeMODEL v2018
Es
ist
kein
frisches
Blut,
aber...
It's
not
fresh
blood,
but...
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
frisches
Blut...
literweise.
We
need
fresh
blood...
by
the
gallon.
OpenSubtitles v2018
Hier
wird
es
Zeit
für
frisches
Blut.
I
think
it's
about
time
we
had
some
new
blood
around
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
Langley
frisches
Blut
benötigt.
I
thought
Langley
needed
fresh
blood.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
hier
nicht
oft
frisches
Blut.
For
all,
it
is
not
often
that
we
have
new
blood
here.
OpenSubtitles v2018
Frisches
Blut
ist,
was
Ihr
braucht.
You
need
new
blood.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
frisches
Blut
fürs
Firmensoftballteam.
We're
still
looking
for
fresh
blood...
for
our
company
softball
team.
OpenSubtitles v2018
Kate
spendet
uns
frisches
Blut,
das
wir
Ben
dann
geben
können.
Kate
is
giving
us
some
fresh
blood
so
we
can
transfuse
Ben.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
frisches
Blut
für
die
Zeremonie.
We
must
obtain
fresh
blood
for
the
ceremony.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
frisches
Blut,
das
schmeckt
alt.
This
tastes
old.
I
want
fresh
blood.
OpenSubtitles v2018
Izanami
hat
Durst
auf
frisches
Blut.
Izanami
is
thirsty
for
fresh
blood.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
ist
ohnehin
reif
für
frisches
Blut
am
Ruder.
The
time
has
come,
anyway,
for
some
fresh
blood
at
the
helm.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
hier
etwas
frisches
Blut.
We
need
some
new
blood
in
this
place.
OpenSubtitles v2018
Diese
Stadt
hätte
frisches
Blut
gebraucht.
This
town
could
have
used
some
of
your
blood.
OpenSubtitles v2018
Gibst
du
ihnen
frisches
Blut,
dann
wollen
sie
mehr.
If
you
give
them
fresh
blood
then
they
always
want
more.
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
hören,
dass
sich
frisches
Blut
rumtreibt.
I'm
glad
to
hear
there's
some
new
blood
running
around
out
there.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
etwas
frischem
Blut.
You
know,
some
fresh
blood.
OpenSubtitles v2018