Translation of "Frische blut" in English

Das frische Blut sollte unseren Sklavenbestand stimulieren.
It was hoped that such new blood would stimulate our stock of thralls.
OpenSubtitles v2018

Bringen wir die Party in Schwung mit einem Toast auf das frische Blut.
Let's kick this party off with a toast here to welcome the new blood.
OpenSubtitles v2018

Nichts geht über das frische Blut eines Neugeborenen.
There is nothing... like the freshly suckled blood... of a newborn.
OpenSubtitles v2018

Als ob das frische Blut neuer Kardinäle ihn reinwaschen würde.
As though the fresh blood of new cardinals would wash it clean.
OpenSubtitles v2018

Wenn meine Informationen stimmen, wird ihn das frische Blut eines Balang retten.
According to my research... only the fresh blood of a Balang can save him.
OpenSubtitles v2018

Noch heute wird das frische Blut lebender Tiere in Notzeiten als Eiweißnahrung getrunken.
Even today, the fresh blood of living animals is drunk as a source of protein during times of need.
ParaCrawl v7.1

Crisval braucht das frische Blut eines Balang. Das ist notwendig, um das Blut der Bestie und des Menschen in Balance zu halten.
Crisval needs the fresh blood of a Balang... to balance out the human blood and Balang blood in him.
OpenSubtitles v2018

Phu Quoc Küche ist Meeresfrüchte-Base Spezialitäten roh Heringssalat enthalten, Ham Ninh Blume Krabbe, gegrilltes Bien Mai Jakobsmuschel sinew, Blume Krabbe Reis, gebratenen Tintenfisch mit Fisch, dick Nudelsuppe mit Makrele, gegrillten Abalonen, und frische Krabben Blut.
Phu Quoc cuisine is seafood-base.The specialties include raw herring salad, Ham Ninh flower crab, grilled Bien Mai scallop sinew, flower crab rice, fried squid with fish, thick noodle soup with mackerel, grilled abalones, and fresh crab blood.
ParaCrawl v7.1

Die Stimmung war erhöht, als ob in die Sehnen das frische Blut eingegossen haben, und es ist, lange, sogar schon nach dem Krieg lang, die Menschen konnten sich nicht beruhigen.
The mood was raised as if in veins poured in fresh blood, and long, long, even after war, people could not calm down.
ParaCrawl v7.1

Wohl eine Legende ist die Erzählung, dass der Verkäufer den Rubin auf ein weisses Tuch legte, eine Taube schlachtete und das frische Blut neben den kostbaren Stein tropfen lies, um die Farbqualität zu beweisen.
According to the legend the seller putted the ruby on a white cloth, slaughtered a pigeon and let the fresh blood drip next to the valuable stone to prove the quality of the colour.
ParaCrawl v7.1

Der Dialysatersatz kann alternativ (nicht dargestellt) auch in einer Prädilution als frische Subsitutionslösung dem Blut vor dem ersten Dialysator 3 zugeführt werden.
Alternatively (not shown) the dialysate substitute may also be introduced into the blood upstream of the first dialyzer 3 in predilution in the form of a fresh substitution solution.
EuroPat v2

Die KJI (SH) liefert der Komintern (SH) permanent das unentbehrliche frische Blut, um die Reihen unserer Kämpfer zu vergrößern und die im Klassenkampf gelichteten Reihen wieder aufzufüllen.
The YCI (SH) gives her fresh blood to the Comintern (SH) for the purpose of the enlargement of her ranks and for refilling the ranks of fighters who lost their live for the revolution.
ParaCrawl v7.1

In der Arbeitsphase des Herzens pumpen die beiden linken Herzkammern das frische, sauerstoffreiche Blut erneut durch den gesamten Körper.
During the heart's work phase, the two left chambers of your heart pump the newly oxygenated blood throughout your body once again.
ParaCrawl v7.1

Ich rieche ihren Duft, ihren ganz eigenen weiblichen Geruch, ihr natürliches Parfüm, das nach süßen Gewürzen, Natur und Frische riecht... und Blut.
I smell her scent, her brand of woman, her natural perfume smelling like sweet spices, outdoors, and freshness... and blood.
ParaCrawl v7.1

Aber wie nehmen die Nationalbolschewisten das frische "sozialistische" Blut in sich auf, ohne sich erstens damit ihren eigenen Nationalismus zu vergiften und zweitens ohne dass es eigenmächtig der Kommunistischen Internationale zufließt?
But how do the National Bolsheviks absorb the fresh "socialist" blood without first, poisoning their own nationalism and, secondly, without it flowing into the Communist International on its own?
ParaCrawl v7.1

Die Heiligen Ritter starrten mich verwirrt an, und als sie das frische Blut auf meinem Körper sahen konnten sie nicht anders als mich stirnrunzeln anzustarren.
The holy knights stared at me in confusion, and seeing the fresh blood on my body, they couldn’t help but furrow their brows.
ParaCrawl v7.1

Oder vielleicht haben sie rote Lippen, weil sie aßen vor kurzem frische, noch warme Blut?!
Or maybe they have red lips because they recently dined fresh, still hot blood?!
ParaCrawl v7.1

Der Versuch der „Bauern-Parteien“ in Bulgarien, Polen, Rumänien, Jugoslawien, also der Versuch in lauter rückständigen Ländern, der alte Versuch unserer Sozialrevolutionäre wie der frische Versuch (das Blut ist noch nicht geronnen) der Kuomintang, die episodischen Versuche in fortschrittlichen kapitalistischen Ländern, besonders der La Follette-Pepper in den USA, bezeugen einheitlich, dass es in der Epoche des kapitalistischen Niedergangs noch viel weniger Grund gibt, die Entstehung selbständiger revolutionärer, antibürgerlicher, bäuerlicher Parteien zu erwarten, als es in der Epoche des kapitalistischen Aufstiegs der Fall war.
The experience of the “peasant” parties of Bulgaria, Poland, Rumania, and Yugoslavia (i.e., of all the backward countries); the old experience of our Social Revolutionists, and the fresh experience (the blood is still warm) of the Kuomintang; the episodic experiments in advanced capitalist countries, particularly the LaFollette-Pepper experiment in the United States’have all shown beyond question that in the epoch of capitalist decline there is even less reason than in the epoch of rising capitalism to look for independent, revolutionary, anti-bourgeois peasant parties.
ParaCrawl v7.1

Die rechte Seite des Herzes bekommt ' verbraucht ' das nicht frische Blut, das aus den Organen des Körpers zurückkehrt, und schwingt es zu den Lungen.
The right side of the heart receives the 'used up' stale blood returning from the organs of the body and pumps it to the lungs.
ParaCrawl v7.1

Als die Ärztin mich öffnete, sagte sie dass ich altes Blut und riesige Blutklumpen hatte, die sich unter meinem Magen niedergelassen hatten, und das frische Blut setzte sich über meinen Magen.
When the doctor opened me up, she said I had old blood and huge blood clots that had settled under my stomach, and the new blood was settling on top of my stomach.
ParaCrawl v7.1

Ray hat plötzlich einen Hunger nach Fleisch und Durst nach frischem Blut.
Later, while kissing Tom, she has a sudden craving for blood and bites him.
Wikipedia v1.0

Ich behalte nur die Stuten und bringe frisches Blut in den Stall.
I'm gonna get rid of everything but the mares and bring in some new blood.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten frisches Blut in dieser Familie gut gebrauchen.
We could use some fresh blood in this family.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir könnten frisches Blut in der Familie gebrauchen.
Yeah, we could use some fresh blood in the family.
OpenSubtitles v2018

Wenn mein Onkel, der Wachtmeister, nicht genug frisches Blut bekommt,
If my uncle, the Constable, doesn't get enough fresh blood,
OpenSubtitles v2018

Auf diesem Schwert ist frisches Blut.
There's fresh blood on this sword.
OpenSubtitles v2018

Zweitens: Auf der Mordwaffe war frisches Blut.
Two - the murder weapon was fresh with blood.
OpenSubtitles v2018

Ein Auswahlverfahren noch vor Ende dieses Jahres soll für frisches Blut sorgen.
A competition to get new blood to replace the retiring staff is therefore foreseen later this year.
TildeMODEL v2018

Es ist kein frisches Blut, aber...
It's not fresh blood, but...
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen frisches Blut... literweise.
We need fresh blood... by the gallon.
OpenSubtitles v2018

Hier wird es Zeit für frisches Blut.
I think it's about time we had some new blood around here.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, dass Langley frisches Blut benötigt.
I thought Langley needed fresh blood.
OpenSubtitles v2018

Wir haben hier nicht oft frisches Blut.
For all, it is not often that we have new blood here.
OpenSubtitles v2018

Frisches Blut ist, was Ihr braucht.
You need new blood.
OpenSubtitles v2018

Wir suchen frisches Blut fürs Firmensoftballteam.
We're still looking for fresh blood... for our company softball team.
OpenSubtitles v2018

Kate spendet uns frisches Blut, das wir Ben dann geben können.
Kate is giving us some fresh blood so we can transfuse Ben.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen frisches Blut für die Zeremonie.
We must obtain fresh blood for the ceremony.
OpenSubtitles v2018

Ich will frisches Blut, das schmeckt alt.
This tastes old. I want fresh blood.
OpenSubtitles v2018

Izanami hat Durst auf frisches Blut.
Izanami is thirsty for fresh blood.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit ist ohnehin reif für frisches Blut am Ruder.
The time has come, anyway, for some fresh blood at the helm.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen hier etwas frisches Blut.
We need some new blood in this place.
OpenSubtitles v2018

Diese Stadt hätte frisches Blut gebraucht.
This town could have used some of your blood.
OpenSubtitles v2018

Gibst du ihnen frisches Blut, dann wollen sie mehr.
If you give them fresh blood then they always want more.
OpenSubtitles v2018

Schön zu hören, dass sich frisches Blut rumtreibt.
I'm glad to hear there's some new blood running around out there.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, etwas frischem Blut.
You know, some fresh blood.
OpenSubtitles v2018