Translation of "Neue zeit" in English
Denn
die
neue
Regierung
braucht
Zeit
für
ihre
Konzeption.
The
new
government
needs
time
to
lay
its
plans.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
neuen
Vertrag
für
eine
neue
Zeit.
We
need
a
new
treaty
for
a
new
time.
Europarl v8
Hast
du
in
letzter
Zeit
neue
Freundschaften
geschlossen?
Have
you
made
any
new
friends
recently?
Tatoeba v2021-03-10
Dies
waren
für
die
damalige
Zeit
neue
Wege
der
Nutzung
eines
Bahnhofes.
These
were
at
that
time
new
ways
of
using
a
station.
Wikipedia v1.0
Es
dauert
einige
Zeit,
neue
Statistiken
zu
erstellen.
It
takes
time
to
create
new
statistics.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
nur
eine
Zeit,
die
neue
Zeit.
There
aren't
any
times
but
new
times!
OpenSubtitles v2018
Eine
neue
Zeit
hat
eben
neue
Methoden.
This
new
age
has
new
methods.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
in
letzter
Zeit
neue
Numerierungspläne
ausgearbeitet.
Several
Member
States
have
recently
established
new
numbering
plans.
TildeMODEL v2018
Eine
neue
Zeit
war
im
Anmarsch.
A
new
time
was
coming.
OpenSubtitles v2018
Dieses
sehr
effiziente
Powers-Kontrollsystem
läutet
für
unser
Dezernat
eine
neue
Zeit
ein.
This
highly
effective
tool
in
Powers
control
will
signal
a
new
era
for
our
division.
OpenSubtitles v2018
Meine
Regentschaft
wird
eine
neue
Zeit
einleiten.
My
Regency
will
mark
a
new
era.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
die
ganze
Zeit
neue
Namen
ausdenken
für
seinen...
I've
got
to
keep
coming
up
with
new
names
for
his...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
neue
Zeit,
Hr.
Vedder.
This
is
a
new
era,
Mr
Vedder.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
ein
paar
Leute
ausschalten,
damit
die
neue
Zeit
beginnen
kann?
Will
you
be
an
assassin
for
the
cause
of
the
new
age?
OpenSubtitles v2018
Seit
die
neue
Zeit
nach
erbitterten
Kämpfen
begann,
vergingen
zehn
Jahre.
Ten
years
since
struggle
and
blood
brought
us
to
a
new
age.
OpenSubtitles v2018
Eine
neue
Zeit
ist
angebrochen,
Jarle.
It's
a
whole
new
era,
Jarle.
OpenSubtitles v2018
Männer
wie
Saint-Jean
stehen
für
eine
neue
Zeit.
Saint-Jean
heralds
a
new
approach.
OpenSubtitles v2018
Hatte
er
in
letzter
Zeit
neue
Freunde?
Did
he
have
any
new
friends
recently?
OpenSubtitles v2018
Und
es
kommt
eine
neue
Zeit!
A
new
day
is
dawning!
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlt
die
Zeit,
neue
Karten
zu
bekommen.
I
don't
have
time
for
another
hand
to
be
dealt.
OpenSubtitles v2018
Dein
Tod
führt
unser
Volk
in
eine
neue
Zeit.
Your
death
will
herald
a
new
era
for
our
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
daran
gewöhnen,
dass
eine
neue
Zeit
angebrochen
ist.
You
have
to
get
used
to
this
coming
of
a
new
age.
OpenSubtitles v2018
Wir
bewegen
uns
auf
ein
neues
Jahrtausend
zu,
auf
eine
neue
Zeit.
We
are
heading
into
a
new
millennium
a
new
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
noch
nicht
an
die
neue
Zeit
gewöhnt.
Still
can't
get
used
to
the
time
difference
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
neue
beschissene
Zeit.
It's
a
new
fucking
day.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ermüdend
und
wir
hätten
keine
Zeit,
neue
Dinge
zu
lernen.
It
would
be
exhausting,
and
we'd
have
no
time
to
learn
about
new
things.
TED2020 v1
Ja,
Wolf,
das
ist
die
neue
Zeit.
Yes,
that's
the
new
era.
OpenSubtitles v2018