Übersetzung für "Neue zeit" in Englisch

Denn die neue Regierung braucht Zeit für ihre Konzeption.
The new government needs time to lay its plans.
Europarl v8

Wir brauchen einen neuen Vertrag für eine neue Zeit.
We need a new treaty for a new time.
Europarl v8

Hast du in letzter Zeit neue Freundschaften geschlossen?
Have you made any new friends recently?
Tatoeba v2021-03-10

Dies waren für die damalige Zeit neue Wege der Nutzung eines Bahnhofes.
These were at that time new ways of using a station.
Wikipedia v1.0

Es dauert einige Zeit, neue Statistiken zu erstellen.
It takes time to create new statistics.
TildeMODEL v2018

Es gibt nur eine Zeit, die neue Zeit.
There aren't any times but new times!
OpenSubtitles v2018

Eine neue Zeit hat eben neue Methoden.
This new age has new methods.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Mit­gliedstaaten haben in letzter Zeit neue Numerierungspläne ausgearbeitet.
Several Member States have recently established new numbering plans.
TildeMODEL v2018

Eine neue Zeit war im Anmarsch.
A new time was coming.
OpenSubtitles v2018

Dieses sehr effiziente Powers-Kontrollsystem läutet für unser Dezernat eine neue Zeit ein.
This highly effective tool in Powers control will signal a new era for our division.
OpenSubtitles v2018

Meine Regentschaft wird eine neue Zeit einleiten.
My Regency will mark a new era.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mir die ganze Zeit neue Namen ausdenken für seinen...
I've got to keep coming up with new names for his...
OpenSubtitles v2018

Das ist eine neue Zeit, Hr. Vedder.
This is a new era, Mr Vedder.
OpenSubtitles v2018

Würdest du ein paar Leute ausschalten, damit die neue Zeit beginnen kann?
Will you be an assassin for the cause of the new age?
OpenSubtitles v2018

Seit die neue Zeit nach erbitterten Kämpfen begann, vergingen zehn Jahre.
Ten years since struggle and blood brought us to a new age.
OpenSubtitles v2018

Eine neue Zeit ist angebrochen, Jarle.
It's a whole new era, Jarle.
OpenSubtitles v2018

Männer wie Saint-Jean stehen für eine neue Zeit.
Saint-Jean heralds a new approach.
OpenSubtitles v2018

Hatte er in letzter Zeit neue Freunde?
Did he have any new friends recently?
OpenSubtitles v2018

Und es kommt eine neue Zeit!
A new day is dawning!
OpenSubtitles v2018

Mir fehlt die Zeit, neue Karten zu bekommen.
I don't have time for another hand to be dealt.
OpenSubtitles v2018

Dein Tod führt unser Volk in eine neue Zeit.
Your death will herald a new era for our people.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich daran gewöhnen, dass eine neue Zeit angebrochen ist.
You have to get used to this coming of a new age.
OpenSubtitles v2018

Wir bewegen uns auf ein neues Jahrtausend zu, auf eine neue Zeit.
We are heading into a new millennium a new time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich noch nicht an die neue Zeit gewöhnt.
Still can't get used to the time difference here.
OpenSubtitles v2018

Das ist die neue beschissene Zeit.
It's a new fucking day.
OpenSubtitles v2018

Das wäre ermüdend und wir hätten keine Zeit, neue Dinge zu lernen.
It would be exhausting, and we'd have no time to learn about new things.
TED2020 v1

Ja, Wolf, das ist die neue Zeit.
Yes, that's the new era.
OpenSubtitles v2018