Translation of "Neue qualität" in English

Dieser Akt schafft in der Tat eine neue politische Qualität.
This act does indeed create a new political dimension.
Europarl v8

Wir haben mittlerweile eine neue Qualität der Rechtsprechung durch den Europäischen Gerichtshof.
We now have a new quality to the case-law of the European Court of Justice.
Europarl v8

Sechstens: Wir haben für eine neue Qualität der wirtschaftlichen Koordination gesorgt.
Number six: we provided for a new quality of economic coordination.
Europarl v8

Das Ergebnis bedeutet aber zugleich auch eine neue Qualität der Zusammenarbeit der Institutionen.
The result also signifies a new level of cooperation between the various European institutions.
Europarl v8

In der EU muß es eine neue Qualität der Koordinierung der Politiken geben.
The EU must adopt a new approach to policy coordination.
Europarl v8

Das ist wirklich eine neue Qualität.
This really is a new quality.
Europarl v8

Es gibt eine neue Qualität durch diese Arbeit.
There's a new quality in this work.
TED2020 v1

Diese Veränderung ist machbar und verleiht der Großmarkthalle eine neue ästhetische Qualität .
This modification is feasible and adds a new aesthetic quality to the overall appearance of the Großmarkthalle .
ECB v1

Dieser Dialog habe eine neue Qualität und eine neue Dringlichkeitsstufe erhalten.
This dialogue has taken on a new quality and urgency.
TildeMODEL v2018

Hier erreichen die Verhandlungen also eine neue, nunmehr hochpolitische Qualität.
This means the negotiations are entering a new qualitative stage therefore, a political one.
TildeMODEL v2018

Aber die Tatsache der unmittelbaren Nachbarschaft schafft eine neue Qualität der Beziehungen.
But being immediate neighbours will create a whole new dimension to our relations.
TildeMODEL v2018

Die erste Generation des MAC-DBS-Fernsehens wird dank Digitaltontechnik bereits eine neue Qualität erreichen.
First generation MAC DBS broadcasts will add a new dimension with digital sound; the next generation promises an equivalent quantum leap in picture qual­ity: a wide-screen, cinema-style viewing experience.
EUbookshop v2

Das ist eine neue Qualität gegenüber bekannten Verfahren zur Korrektur der Regulierung.
This is a new quality as compared to known processes for the correction of autolevelling.
EuroPat v2

Gleichzeitig wäre er die Ausgangsbasis für neue Initiativen zur Qualität der Arbeit.
At the same time, it would serve as the basis for new quality of work initiatives.
EUbookshop v2

Aber diese Mission... hat eine neue Qualität.
But this? This is a whole new level of weird.
OpenSubtitles v2018

6.All Ihrer Produkte sind neue ursprüngliche Qualität?
6.All of your products are New Original quality?
CCAligned v1

Beschreibt die neue Qualität oder aus Gewohnheit detailliert wie möglich.
Describes the new quality or habit in much detail as possible.
CCAligned v1

Mochten Sie eine neue Ebene der Qualität Writing Service erleben?
Ready to Experience A New Level of Quality Writing Service?
CCAligned v1

Ihr Informations- und Dokumentenmanagement erreicht eine neue Qualität:
Your information and document management achieves a new quality:
CCAligned v1

Mit unserem Know-How machen Sie eine neue Erfahrung von Qualität und Komfort.
Our know-how allows us to bring you closer to a new experience of excellence and comfort.
CCAligned v1