Translation of "Neue qualität" in English
Dieser
Akt
schafft
in
der
Tat
eine
neue
politische
Qualität.
This
act
does
indeed
create
a
new
political
dimension.
Europarl v8
Wir
haben
mittlerweile
eine
neue
Qualität
der
Rechtsprechung
durch
den
Europäischen
Gerichtshof.
We
now
have
a
new
quality
to
the
case-law
of
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Sechstens:
Wir
haben
für
eine
neue
Qualität
der
wirtschaftlichen
Koordination
gesorgt.
Number
six:
we
provided
for
a
new
quality
of
economic
coordination.
Europarl v8
Das
Ergebnis
bedeutet
aber
zugleich
auch
eine
neue
Qualität
der
Zusammenarbeit
der
Institutionen.
The
result
also
signifies
a
new
level
of
cooperation
between
the
various
European
institutions.
Europarl v8
In
der
EU
muß
es
eine
neue
Qualität
der
Koordinierung
der
Politiken
geben.
The
EU
must
adopt
a
new
approach
to
policy
coordination.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
eine
neue
Qualität.
This
really
is
a
new
quality.
Europarl v8
Es
gibt
eine
neue
Qualität
durch
diese
Arbeit.
There's
a
new
quality
in
this
work.
TED2020 v1
Diese
Veränderung
ist
machbar
und
verleiht
der
Großmarkthalle
eine
neue
ästhetische
Qualität
.
This
modification
is
feasible
and
adds
a
new
aesthetic
quality
to
the
overall
appearance
of
the
Großmarkthalle
.
ECB v1
Dieser
Dialog
habe
eine
neue
Qualität
und
eine
neue
Dringlichkeitsstufe
erhalten.
This
dialogue
has
taken
on
a
new
quality
and
urgency.
TildeMODEL v2018
Hier
erreichen
die
Verhandlungen
also
eine
neue,
nunmehr
hochpolitische
Qualität.
This
means
the
negotiations
are
entering
a
new
qualitative
stage
therefore,
a
political
one.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Tatsache
der
unmittelbaren
Nachbarschaft
schafft
eine
neue
Qualität
der
Beziehungen.
But
being
immediate
neighbours
will
create
a
whole
new
dimension
to
our
relations.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Generation
des
MAC-DBS-Fernsehens
wird
dank
Digitaltontechnik
bereits
eine
neue
Qualität
erreichen.
First
generation
MAC
DBS
broadcasts
will
add
a
new
dimension
with
digital
sound;
the
next
generation
promises
an
equivalent
quantum
leap
in
picture
quality:
a
wide-screen,
cinema-style
viewing
experience.
EUbookshop v2
Das
ist
eine
neue
Qualität
gegenüber
bekannten
Verfahren
zur
Korrektur
der
Regulierung.
This
is
a
new
quality
as
compared
to
known
processes
for
the
correction
of
autolevelling.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wäre
er
die
Ausgangsbasis
für
neue
Initiativen
zur
Qualität
der
Arbeit.
At
the
same
time,
it
would
serve
as
the
basis
for
new
quality
of
work
initiatives.
EUbookshop v2
Aber
diese
Mission...
hat
eine
neue
Qualität.
But
this?
This
is
a
whole
new
level
of
weird.
OpenSubtitles v2018
6.All
Ihrer
Produkte
sind
neue
ursprüngliche
Qualität?
6.All
of
your
products
are
New
Original
quality?
CCAligned v1
Beschreibt
die
neue
Qualität
oder
aus
Gewohnheit
detailliert
wie
möglich.
Describes
the
new
quality
or
habit
in
much
detail
as
possible.
CCAligned v1
Mochten
Sie
eine
neue
Ebene
der
Qualität
Writing
Service
erleben?
Ready
to
Experience
A
New
Level
of
Quality
Writing
Service?
CCAligned v1
Ihr
Informations-
und
Dokumentenmanagement
erreicht
eine
neue
Qualität:
Your
information
and
document
management
achieves
a
new
quality:
CCAligned v1
Mit
unserem
Know-How
machen
Sie
eine
neue
Erfahrung
von
Qualität
und
Komfort.
Our
know-how
allows
us
to
bring
you
closer
to
a
new
experience
of
excellence
and
comfort.
CCAligned v1