Translation of "Neue erfindung" in English

Aber zuerst habe ich hier eine neue Erfindung.
But first, I have a new invention here.
TED2013 v1.1

Wir freuen uns, dass Ihnen unsere neue Erfindung so gut gefällt.
We're pleased you like our new approach.
OpenSubtitles v2018

Willst du mal meine neue Erfindung sehen?
Do you want to see my new invention?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine ganz neue Erfindung.
It's a new thing on the market.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ihr meine neue Erfindung zeigen.
I must show her my new invention.
OpenSubtitles v2018

Was ist es, eine neue Erfindung?
What is it, a new invention?
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie sich meine neue Erfindung an.
Here, take a look at my latest invention.
OpenSubtitles v2018

Muybridge glaubte, die neue Erfindung der Fotografie könnte es beweisen.
Muybridge thought the newfangled invention of photography could.
OpenSubtitles v2018

Damals war das Auto eine neue Erfindung, anfällig für mechanische Defekte.
Back then the car was still a new fangled invention, prone to mechanical failure.
OpenSubtitles v2018

Das Telefon ist eine neue Erfindung.
The telephone is a new invention.
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie, dass es eine neue Erfindung namens Kassettenrekorder gibt?
Did you know they invented a new thing called a tape player?
OpenSubtitles v2018

Als all diese Geschichten niedergeschrieben wurden, war Schreiben eine ziemlich neue Erfindung.
When all of these stories were written down, Writing was a fairly new invention.
OpenSubtitles v2018

Er hatte seinem Sohn ihre neue Erfindung geschenkt.
And on his birthday he'd given him their latest invention.
OpenSubtitles v2018

Da gibt's eine neue Erfindung, die nennt sich Untersetzer.
There's this great new thing called "coasters."
OpenSubtitles v2018

Ich rede hier mit den Einwohnern Kopenhagens über eine wunderbare, neue Erfindung.
I'm here talking to Copenhagen residents about a miraculous new invention.
OpenSubtitles v2018

Um das Wasser herauszupumpen, ist eine neue Erfindung nötig.
To pump out the water, a new invention is needed.
OpenSubtitles v2018

Irgend so 'ne neue digitale Erfindung, die Fernsehsendungen für einen aufzeichnet.
What's that? Ah, it's some new fancy digital thing that records television shows for you.
OpenSubtitles v2018

Heute stelle ich eine neue Erfindung vor.
But now I'm here to tell you about a remarkable new invention.
OpenSubtitles v2018

Des weiteren betrifft die Erfindung neue Verbindungen, die als Elektronendonor-Vorläuferverbindungen geeignet sind.
The invention also relates to new compounds suitable as electron donor precursor compounds.
EuroPat v2

Weiterhin betrifft die Erfindung neue Bis-hydroxyphenyl-n-alkane und neue Alkandione.
The invention also relates to new bis-hydroxyphenyl-n-alkanes and to new alkanediones.
EuroPat v2

Ferner betrifft die vorliegende Erfindung neue Ssäureanilid-Derivate.
The present invention further relates to novel anilide derivatives.
EuroPat v2

Desgleichen war es Aufgabe der vorliegenden Erfindung, neue Polymere darzustellen.
It is an additional object of the present invention to prepare novel polymers.
EuroPat v2

Weiterhin betrifft die Erfindung neue Verbindungen, die diese Wirkung hervorrufen können.
The invention furthermore relates to new compounds which are capable of causing this effect.
EuroPat v2

Weiterhin betrifft die Erfindung neue Pigmentzubereitungen.
The present invention furthermore relates to novel pigment formulations.
EuroPat v2

Es ist Aufgabe dieser Erfindung, neue, verbesserte Epoxidharze zur Verfügung stellen.
It is the object of this invention to provide novel, improved epoxide resins.
EuroPat v2

Ferner betrifft die Erfindung neue im besagten Verfahren vorkommende Zwischenprodukte.
Further, the invention is concerned with novel intermediates which occur in the said process.
EuroPat v2

Weiterhin lagen der Erfindung neue herbizid und pflanzenwachstumsregulierend wirkende Verbindungen als Aufgabe zugrunde.
An object of the invention was furthermore novel herbicidal and plant growth-regulating compounds.
EuroPat v2