Translation of "Neue erfindung" in English
Aber
zuerst
habe
ich
hier
eine
neue
Erfindung.
But
first,
I
have
a
new
invention
here.
TED2013 v1.1
Wir
freuen
uns,
dass
Ihnen
unsere
neue
Erfindung
so
gut
gefällt.
We're
pleased
you
like
our
new
approach.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mal
meine
neue
Erfindung
sehen?
Do
you
want
to
see
my
new
invention?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ganz
neue
Erfindung.
It's
a
new
thing
on
the
market.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihr
meine
neue
Erfindung
zeigen.
I
must
show
her
my
new
invention.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
es,
eine
neue
Erfindung?
What
is
it,
a
new
invention?
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie
sich
meine
neue
Erfindung
an.
Here,
take
a
look
at
my
latest
invention.
OpenSubtitles v2018
Muybridge
glaubte,
die
neue
Erfindung
der
Fotografie
könnte
es
beweisen.
Muybridge
thought
the
newfangled
invention
of
photography
could.
OpenSubtitles v2018
Damals
war
das
Auto
eine
neue
Erfindung,
anfällig
für
mechanische
Defekte.
Back
then
the
car
was
still
a
new
fangled
invention,
prone
to
mechanical
failure.
OpenSubtitles v2018
Das
Telefon
ist
eine
neue
Erfindung.
The
telephone
is
a
new
invention.
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie,
dass
es
eine
neue
Erfindung
namens
Kassettenrekorder
gibt?
Did
you
know
they
invented
a
new
thing
called
a
tape
player?
OpenSubtitles v2018
Als
all
diese
Geschichten
niedergeschrieben
wurden,
war
Schreiben
eine
ziemlich
neue
Erfindung.
When
all
of
these
stories
were
written
down,
Writing
was
a
fairly
new
invention.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
seinem
Sohn
ihre
neue
Erfindung
geschenkt.
And
on
his
birthday
he'd
given
him
their
latest
invention.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt's
eine
neue
Erfindung,
die
nennt
sich
Untersetzer.
There's
this
great
new
thing
called
"coasters."
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
hier
mit
den
Einwohnern
Kopenhagens
über
eine
wunderbare,
neue
Erfindung.
I'm
here
talking
to
Copenhagen
residents
about
a
miraculous
new
invention.
OpenSubtitles v2018
Um
das
Wasser
herauszupumpen,
ist
eine
neue
Erfindung
nötig.
To
pump
out
the
water,
a
new
invention
is
needed.
OpenSubtitles v2018
Irgend
so
'ne
neue
digitale
Erfindung,
die
Fernsehsendungen
für
einen
aufzeichnet.
What's
that?
Ah,
it's
some
new
fancy
digital
thing
that
records
television
shows
for
you.
OpenSubtitles v2018
Heute
stelle
ich
eine
neue
Erfindung
vor.
But
now
I'm
here
to
tell
you
about
a
remarkable
new
invention.
OpenSubtitles v2018
Des
weiteren
betrifft
die
Erfindung
neue
Verbindungen,
die
als
Elektronendonor-Vorläuferverbindungen
geeignet
sind.
The
invention
also
relates
to
new
compounds
suitable
as
electron
donor
precursor
compounds.
EuroPat v2
Weiterhin
betrifft
die
Erfindung
neue
Bis-hydroxyphenyl-n-alkane
und
neue
Alkandione.
The
invention
also
relates
to
new
bis-hydroxyphenyl-n-alkanes
and
to
new
alkanediones.
EuroPat v2
Ferner
betrifft
die
vorliegende
Erfindung
neue
Ssäureanilid-Derivate.
The
present
invention
further
relates
to
novel
anilide
derivatives.
EuroPat v2
Desgleichen
war
es
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
neue
Polymere
darzustellen.
It
is
an
additional
object
of
the
present
invention
to
prepare
novel
polymers.
EuroPat v2
Weiterhin
betrifft
die
Erfindung
neue
Verbindungen,
die
diese
Wirkung
hervorrufen
können.
The
invention
furthermore
relates
to
new
compounds
which
are
capable
of
causing
this
effect.
EuroPat v2
Weiterhin
betrifft
die
Erfindung
neue
Pigmentzubereitungen.
The
present
invention
furthermore
relates
to
novel
pigment
formulations.
EuroPat v2
Es
ist
Aufgabe
dieser
Erfindung,
neue,
verbesserte
Epoxidharze
zur
Verfügung
stellen.
It
is
the
object
of
this
invention
to
provide
novel,
improved
epoxide
resins.
EuroPat v2
Ferner
betrifft
die
Erfindung
neue
im
besagten
Verfahren
vorkommende
Zwischenprodukte.
Further,
the
invention
is
concerned
with
novel
intermediates
which
occur
in
the
said
process.
EuroPat v2
Weiterhin
lagen
der
Erfindung
neue
herbizid
und
pflanzenwachstumsregulierend
wirkende
Verbindungen
als
Aufgabe
zugrunde.
An
object
of
the
invention
was
furthermore
novel
herbicidal
and
plant
growth-regulating
compounds.
EuroPat v2